北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
宋代
刘学箕 Liu Xueji
宋代
第
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
10
XI
XII
頁
鬆江哨遍 Loose River Post time
蝶戀花(北津夜雪)
賀新郎(代黃端夫·白牡丹,京師妓李師師也。畫者麯盡其妙,輸棋者賦之)
憶王孫(清明病酒) Recall prince's descendant sober and calm Sick of Wine
戀綉衾(閨怨)
惜分飛(柳絮) Xifen fly willow catkin
浣溪沙(木犀) Huan xisha Osmanthus
賀新郎 congratulate benedict
賀新郎(再韻賦梅) Congratulate benedict Another rhyme Fu Mei
賀新郎(再韻賦雪) Congratulate benedict Another rhyme Snow Fu
滿江紅(避暑)
滿江紅(雙頭蓮)
沁園春(嘆世) Write Your sigh World
念奴嬌(次韻範正之柳絮) Stories of write and reply in poems according to original poem's rhyming words Fan is the willow catkin
念奴嬌(次人韻) Stories of Times people rhyme
菩薩蠻 Song Form
菩薩蠻 Song Form
鷓鴣天(賦雪)
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
水調歌頭(飲垂虹) Shuidiaogetou drink Chuihong
醉落魄(用範石湖韻) Drunk abjection Shek Wu with Fan Yun
長相思(西湖夜醉) Long lovesickness The west lake Drunk night
鷓鴣天(發舟安康,朋遊見留,往復三用韻) Partridge days Fat boat Be hearty and robust Pengyoujianliu Move back and forth 3 Rhyme
鷓鴣天 Partridge days
多首一頁
古詩 ancient style poetry
送東蒲張應發歸永嘉
刘学箕
客裹偶相逢,襟懷亦偶同。
對梅吟夜月,新柳間春風。
子勿言浮梗,餘方笑轉蓬。
歸程經雁蕩,得句附郵筒。
【北美枫文集】
柳樹
發表評論