南宋 高翥 Gao Zhu  南宋   (1170~1241)
日田父辭(二首) Autumn Old farmer Speech 2
日田父辭
八月旦日永定寺作 Aug Tomorrow Temple for Yongding
拜李謫仙墓 Thanks Lee Immortal Tomb
拜林和靖墓 Thanks Lin Hejing tomb
拜尹和靖先生墓 Thanks Yin And Jing Baas grave
卜居 choose a place for residence
石 Quarrying
曹娥浦泊舟 e Pu Bo Zhou
昌國縣普濟寺小亭 Chang State County Puji temple box
常熟縣破山寺
崇聖寺斌公房 Chong Sheng Temple Bin public house
初聞雷聲 Heard of thunder
船戶 boatman
春寒 cold spell in spring
春懷 Chun Wai
春霽 Chun Ji
春情四首 Stirring of love 4
春情四首
春情四首
春情四首
春日北山二首 Spring Kitayama 2
春日北山二首 Spring Kitayama 2
春日湖上 Spring Lake
多首一页
七言律詩 Qiyan lushi,a poem of eight lines
清明日对酒
清明日對酒

高翥


  南北山頭多墓田,清明祭掃各紛然。
  紙灰飛作白蜨,血染成紅杜鵑。
  日薄狐狸眠塚上,夜歸兒女笑鐙前。
  人生有酒當醉,一滴何曾到九泉。

【白话文】 南邊北邊的山頭上有很多墳墓,
清明時節各子孫前來祭掃,來來往往絡繹不絶。
墳前燒化的紙錢灰,隨風起舞,猶如白色蝴蝶,
哀哭流,象杜鵑啼血那樣悲傷。
太陽落山,狐狸睡在靜寂墳墓上;夜晚無憂無慮的小兒女在燈前嬉笑。
趁有酒時及時行樂;死縱使有子孫祭掃,那祭祀的酒又何嘗能到達黃泉呢?

【赏析】   這是一首諷刺詩,反映作者對人生的消極看法。



【北美枫文集】學家全家家庭家乡詩杜鵑鳥
发表评论