宋代 周邦彦 Zhou Bangyan  宋代   (1056~1121)
蘇幕遮 Su Muzhe
滿庭芳·夏日溧水無想山作 Man ting fang Summertime Lishui Wuxiangshanzuo
解語花·上元 Jie Yuhua the fifteenth of the first moon (which is Lantern Festival in China)
蘭陵王 Emperor and the assassin
六醜·薔薇謝後作 Six ugly Rose Hsieh made the remarks
拜星月慢 Thanks Xingyue slow
隔浦蓮近拍 Separated Pu Lian Close
關河令 Guan River that
花犯 Flowers guilty
憶舊遊 recall formerly-visited place
尉遲杯 Watson Cup
西平樂 Sai Ping Lok
西河 The west point on the horizon where the sun _set_s River
瑞竜吟 Shui Dragons
南歌子 Southern Poems
關河令 Guan River that
鶴衝天。溧水長壽鄉作
玉樓春 Yu Louchun
蝶戀花 Butterfly in Love
夜遊宮 Night Palace
蘇幕遮 Su Muzhe
點絳唇 Point Jiangshouju lip
浣溪沙 Huan Xisha
點絳唇 Point Jiangshouju lip
多首一頁
古詩 ancient style poetry
漁傢傲(般涉)

周邦彦


  灰暖香融銷永晝。
  蒲萄架上春藤秀。
  麯角欄幹群雀鬥。
  清明後。
  風梳萬縷亭前柳。
  
  日照釵梁光欲溜。
  循階竹粉沾衣袖。
  拂拂面紅如著酒。
  瀋吟久。
  昨宵正是來時候。

【賞析】   這是一首詠情詞。藉一個昨宵與情人歡會的女子,次日仍沉湎在喜悅興奮中的情態,歌頌人間醇如美酒的愛情。風格含蓄中不失明快。
  
    上闋寫春景,從閨房內寫到庭院裏,一派春光明媚,盎然生機。首句“灰暖香融銷永晝”寫的是春在室內:燃了一夜的熏香還散發着未散的芬芳,段段殘灰也還留着火的餘溫,下面自“葡萄架上青藤秀”至上闋尾,除“清明後”三字是明確交代季節時間外,全是寫春到庭院,寫得極有層次:葡萄架上的藤蘿正抽放新葉新條,秀色誘人;遊廊雕欄轉彎處,有一群可愛的麻雀在唧唧啾啾地追逐戲逗;陣陣輕風正在精心梳理着亭前飛舞着的萬條垂柳。詞人在這裏以多彩的妙筆,繪出了春臨富貴人傢的一幅工筆畫。
  
    下闋主要寫人。著筆輕柔,不留痕跡,而人物的形神自現。先着筆處在美人的發際:“日照釵梁光欲溜”,“釵梁”指插在秀發內的金釵露在外面的部位;這句是寫,春日的豔陽照着她鬢邊的寶釵光華流動。再着筆於美人的動作、衣服:“循階竹粉沾衣袖”,這是說:她撥弄着繞階生長的緑竹款款而行。全不在乎膩香的竹粉沾滿了衣袖。更加絶妙的是下句“拂拂面紅如著酒”,“拂拂”,是風吹動貌;白居易《紅綫毯》詩有“綵絲茸茸香拂拂,綫軟花虛不勝物”之句;這一句是寫:春風吹拂着她嬌美的面龐,紅潤無比如同酒醉。寥寥三句、輕輕幾筆,便將一個光豔照人的多情女子的神態勾畫了出來,輕鬆灑脫,不見雕琢。結尾處“沉吟久,昨宵正是來時候”為讀者點透了迷津:原來她那樣久久的沉吟不語,正因為昨天夜晚正是情人來赴幽會的時候,充滿柔情的回憶是多麽美好,萬萬不能打破。這是直入人物心裏的一句,語詞平直無奇,卻像一方閃閃發光的秤錘,顯示出它稱量全篇的收束力。
  
    該詞抒情體物十分工巧,詞語典雅含蓄。此外,詞人極精音律,全篇句句盡使入韻,無一破例,讀來別有一番情味。當然這些技巧上的精湛,掩蓋不了內容的空虛,醉心描寫的也就是如詞中所表露的男女之間的相思離合之情。(韓秋白)



【北美枫文集】柳樹
編輯者: 白水
發表評論