现代中国 张错 Zhang Cuo  现代中国   (1943~?)
山居 to live away from civilization
殘缺之美
彈指 fillip
楓印 Maple
柳葉雙刀 Willow pole
細雪
茶的情詩 Tea Love Poems
一日 day
惘然 in a daze
美麗與哀愁 Comeliness AND sorrowful
鎏金菩薩 Gilt buddha
格雷伯爵 Gray count
故劍 Therefore sword
鷓鴣斑 Partridge spot
依稀 vaguely
多首一頁
現代詩 Modern Poetry
彈指

张错


  我們在春天的屋子裏,
  喝著緑茶,聆聽古琴,
  並且看著屋外的流水與落花,
  春天已經來了,
  我們開始談論生命,
  以及種種的睏惑,
  譬如永恆,愛情,與及輪回之類,
  一朵杜鵑悄然地飛墜,
  並且在一個小小的渦漩裏打轉,
  嫣紅的花瓣開始為水勢入侵,
  渾似一節漉濕的衣袖;
  我們仍然固執地追述彼此的感覺──
  「今早的心情像新沏的一壺茶,
  不濃也不淡。」
  「我們兩人在生命滂沱的大雨下
  偶爾避雨在屋檐而相識,
  而竟也愛上了。」
  在時光的迢遞裏,
  即使在如此短暫的早春,
  我們探索著彼此的相同與相異,
  並且爭執著一些生命毫無意義的睏惑,
  譬如永恆,愛情,與及輪回之類,
  可是我們又隱隱知道,
  再沒有什麽現在的事件與人物,
  能夠取代那些過往刻過骨,鏤過心的──
  你永遠想著追憶著你的,
  我永遠想著追憶著我的。
  我們都知道,
  無論如何纏綿的現在,
  瞬間就成彈指的過往了。
  無論生命如何喧嘩憤怒,
  在半夜最孤獨的時刻,
  身傍唯一的伴侶仍然是一個孤獨的你,
  所有眼淚都是自己眼淚的觸發,
  所有嘆息都是自己嘆息的回縈。
  我們無奈一如春天的落花,
  隨波逐流在時間的河流裏,
  我們手足無措於小小的漩渦,
  浩劫之餘,我們也曾飄泊,
  並且慶幸劫後的殘軀,
  我們會彼此依偎憐惜,
  靜靜感覺時光的流淌,
  我們好像感覺到──
  生與死,
  愛與恨,
  合與離,
  似乎堅持著它們反覆的規律,
  所以在春天的夜裏,
  我們格外珍惜──
  短暫的生,
  短暫的愛,
  還有短暫的合!
  暮色像一塊輕柔的紫緞,
  把我們像花蕾般包擁起來,
  有一種溫暖彌漫在我們底語言裏,
  因為我們在追憶,
  一個季節或一個市鎮,
  一些事件的觸發和結束;
  我們知道──
  春天的屋子,
  春天的古琴,
  春天的杜鵑,
  永遠不會消逝,
  一如我們底魂魄,
  秋天的葉落,
  猶似死亡,
  春天的新葉,
  猶似轉世,
  消逝的是我們固執的身分,
  以及一生固執的戀情。
  淅瀝的流水,
  點滴的時間,
  彈指之間,
  念瞬之間,
  無奈與執著之間,
  惟有沉默的屋子,
  魔幻的古琴,
  黯魂的杜鵑,
  堅持著彈指間的古樸,
  以及孤寂。


【北美枫文集】杜鵑鳥
貢獻者: 杯中冲浪
發表評論