北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
宋代
刘澜 Liu Lan
宋代
(?~1276)
慶宮春(
重登
峨眉亭感舊) Chun-ching gong Remount Mt. emei (a buddhist resort in sichuan) booth to remember the deceased with emotion
端鶴仙(海棠)
齊天樂(吳興郡宴遇舊人) Monkey music Yan Wu Xing county met the old man
買陂塘(遊天台雁蕩東湖) buy Ponds Tour rooftop Wild Goose East Lake
慶宮春.
重登
蛾眉亭感舊 Chun-ching gong Remount Crescent Pavilion to remember the deceased with emotion
瑞鶴仙 Rui Xian
句 sentence
桐江曉泊 Tung river Xiao Park
夜訪侃直翁 Interview Kan Weng directly
慶宮春
齊天樂 Monkey Music
買陂塘 buy Ponds
多首一頁
古詩 ancient style poetry
慶宮春.
重登
蛾眉亭感舊
刘澜
春剪緑波,日明金渚,鏡光盡浸寒碧。
喜溢雙蛾,迎風一笑,兩情依舊脈脈。
那時同醉,錦袍濕、烏紗側。
英遊何在,滿目青山,飛下孤白。
片帆誰上天門,我亦明朝,是天門客。
平生高興,青蓮一葉,從此飄然八極。
磯頭緑樹,見白馬、書生破亂。
百年前事,欲問東風,酒醒長笛。
【北美枫文集】
絶妙好詞
荷花
發表評論