宋代 卢炳 Lu Bing  宋代  
念奴嬌 Stories of
鵲橋仙(七夕)
柳梢青 Blue willow
柳梢青(蠟梅) Blue willow Chinensis
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門(送客) Ye Golden Gate see sb. to the door
浣溪沙 Huan Xisha
賀新郎 congratulate benedict
菩薩蠻(和韻) Song Form to adapt rhymes to a given sound
好事近 Good near
減字木蘭花 Jianzimu orchid
畫堂春 Painting Spring Church
臨江仙(壽老人)
踏莎行 Tasha Hang
杏花天 Heng Fa Chuen days
水調歌頭(題蒲圻景星亭上慕容宰) Shuidiaogetou Title Star Pavilion at King of Puqi Mo-yung butcher
鷓鴣天 Partridge days
菩薩蠻 Song Form
踏莎行 Tasha Hang
賀新郎 congratulate benedict
水調歌頭 Shuidiaogetou
武陵春(賡何顯夫小舟有景) Wu ling chun Geng 何显夫 Bateau The King
朝中措 Chao Zhongcuo
多首一頁
古詩 ancient style poetry
念奴嬌

卢炳


  好風明月,共芙蕖、占作人間三絶。
  試問千花還□□敢與英姿同列。
  一麯千鐘,凌雲長嘯,舒放愁腸結。
  人生易老,莫教雙鬢添雪。
  
  回首蠅利蝸名,微官多誤,自笑塵生襪。
  爭似玉人真嫵媚,表裏冰壺明潔。
  露下寒生,參橫鬥轉,又聽鬍笳發。
  夜闌人靜,一聲清透雲闕。
  


【北美枫文集】月亮
發表評論