宋代 吴儆 Wu Jing  宋代  
念奴嬌(壽程緻政) Stories of Life 程致政
驀山溪(效樵歌體) Suddenly coulee effect Qiao song body
滿庭芳(寄葉蔚宗)
滿庭芳(用前韻並寄)
虞美人(送兄益章赴會試)
虞美人(七夕)
虞美人 the field [red] poppy
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
浣溪沙(題星洲寺)
浣溪沙(次範石湖韻)
浣溪沙(題餘幹傳捨) Huan xisha Question remaining dry Communication House
浣溪沙(登鎮遠樓) Huan xisha ascend Chen-yuan Building
浣溪沙(竹洲七夕) Huan xisha Bamboo Island the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙(和前鎮遠樓韻)
浣溪沙(詠梅)
減字木蘭花(中秋獨與靜之飲) Jianzimu orchid mid-autumn The drink alone and quiet
減字木蘭花(朱子淵見和,次韻為謝) Jianzimu orchid Zhu Ziyuan see and Write and reply in poems according to original poem's rhyming words To thank
減字木蘭花 Jianzimu orchid
減字木蘭花 Jianzimu orchid
念奴嬌(壽陳尚書母夫人) Stories of birthday Exhibit, display shang shu female begum
念奴嬌(壽吳宰) Stories of Shou Wu Jae
念奴嬌 Stories of
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
多首一頁
古詩 ancient style poetry
題陽山寺

吴儆


  憶昨去傢時,涼風肅巾屨。
  閭裏重遠別,祖席煩親故。
  期會趨晷刻,倉卒戒徒禦。
  首尾遍吳楚,復退分攜處。
  歲月拂塵壁,廊無識故步。
  故人新絳帷,方屨盈外戶。
  褰裳喜我來,寒溫問浪苦。
  樽酒開歡顔,雞黍羞珍具。
  欲少為君留,歸心已先騖。
  年少未仕初,飽食厠庠序。
  束書事遨遊,光陰等閒度。
  一為升鬥縻,奔走窮朝暮。
  欲學不可得,雖悔復誰諉。
  諸君其早圖,前覆戒吾車。

發表評論