詩選
安德雷森
就像一朵不真實的花……
1
就像你手中一朵不真實的花
有不盡的舞蹈的和諧融洽,
你有花園中難以描述的靜謐
月光和神秘在此揮灑。
2
你的雙手捧出我的世界
你的表情嚮我流淌出
深不可瀏的海,數瘓〉男?br>神話就出自你的眼睛。
你使我瞭解遠方的花園
告訴我石崖上的生活艱難
我們共同進入神秘的世界,
那短暫的沉寂發出的呼喊。
3
在你如泉涌動的眼睛裏,
在你全部存在價值中
有沉重、清晰而傷心的夢
一片松樹和山崗的風景。
在你口中所有話語都是悲傷
而所有嚴重,偉大,鬱悶的事情
都與你相仿。
(丁文林譯)
--------------------------------------------------------------------------------
願沒有一顆星星……
願沒有一顆星燃燒你的剪影
願沒有一個神記得你的姓名
願你走過的地方甚至沒有風。
為你,我將創造一個清純的日子
自由得像風並周而復始
如同綻開的浪花重重。
(丁文林譯)
--------------------------------------------------------------------------------
和你一起穿越世界的沙漠……
為了和你一起穿越世界的沙漠
為了和你一起面對死亡的恐嚇
為了看到真理而忘記膽怯
我伴隨着你的腳步行進
我為你放棄了我的王國和秘密
飛逝的夜晚和靜謐
圓潤的珍珠及其光澤
鏡子,形象和我的生活
我放棄了天堂裏的花園
外面白晝酷烈.光無遮攔
非從鏡中卻見我一絲不挂
時光在嚮荒原發出呼喚
因此你用表情為我穿好衣裳
我學會了在生活中抵禦風浪。
(丁文林譯)
--------------------------------------------------------------------------------
因為
因為別人會偽裝而你不
因為別人運用貞操
收買不可原諒的事物,
因為別人害怕而你不。
因為別人是裝飾過的墳墓
默默産生着陳腐。
因為別人噤若寒蟬而你不。
因為別人行賄又受賄
而他們的表情總是紅利。
因為別人都精明而你不。
因為別人去尋求庇蔭
而你卻去觸摸危險。
因為別人都會盤算而你不。
(丁文林譯)
--------------------------------------------------------------------------------
以你虛無的名義
以你虛無的名義
我用瘋狂築起一座巨大的白房子
之後沿着四壁為你啼哭
--------------------------------------------------------------------------------
輕風
是什麽樣的素手在輕風中辭別
是什麽樣的愛語
五月的夜將之傾聽而又丟棄
月光把你描摹成
一尊超離時間的雕象
有誰可以攫住
不停死亡的寸寸時光
--------------------------------------------------------------------------------
等待
我把一整日的孤獨送給你
在荒涼的海灘我以堆沙為樂
在滾滾海潮打碎的靜寂中
我詛咒潮音永遠的羞辱
就這樣我慢慢等待
等待你的身影破霧走來
--------------------------------------------------------------------------------
安東尼和剋婁巴特拉的情詩
我用你的雙手丈量了世界
我用你的肩頭做純淨的天平
稱量了太陽的金黃和月亮的蒼白