宋代 赵企 Zhao Qi  宋代  
失調名 Off_set_ Name
感皇恩 affect the emperor's kindness
別天台 Do roof
泛湖晚歸
泛舟晚出北關 Go boating evening to help a joint cause Beiguan gate
孤山觀雪 inselberg View of Snow
孤山觀雪 inselberg View of Snow
雞冠花 cockscomb
句 sentence
句 sentence
句 sentence
句 sentence
句 sentence
萍 duckweed
秋日泛西湖 Autumn extensive the West Lake
上竺真辯師 On Zhuzhenbianshi
宿普圓寺二首 Su Pu Yuan Temple 2
宿普圓寺二首 Su Pu Yuan Temple 2
題北山鬆軒 North title Pinus massoniana covered carriage
題兜率寺 inscribe Tusita Temple
題石橋 inscribe rand
題順感院
題顯孝南山寺
櫻桃 cherry
多首一頁
古詩 ancient style poetry
感皇恩

赵企


  騎馬踏紅塵,長安重到。
  人面依前似花好
  舊歡纔展,又被新愁分了。
  未成雲雨夢,巫山曉。
  
  千裏斷腸,關山古道。
  回首高城似天杳。
  滿懷離恨,付與落花啼鳥。
  故人何處也,青春老。

【賞析】   這是一首以與故人暫聚又別為內容,抒發人生易老、聚少離多的悲苦心情的詞作。
  
    上片寫與故人久別重逢的相聚之歡,但歡不掩悲。內容鋪展,井然有序。“騎馬踏紅塵,長安重到,人面依前似花好”之句,是先寫又回“長安”,重見故人。“長安”作為京都的代名詞,在此可指代北宋都城──汴京(今河南開封)。“紅塵”一詞,在這裏除了指熙熙攘攘的繁華所在外,也可指隨風化塵的遍地落花。這樣一來,其中也便含有歸來晚、春已老的慨嘆;藴義頗豐。“人面依前似花好”之句,當是從“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風”(見唐·孟棨《本事詩·情感》所引崔護故事)中點化而成。從這句可知這個久別重聚的故人應是詞中男主人公所愛戀的女子。“舊歡纔展”四句寫剛聚又散、歡中帶悲、悲歡混雜的情緒。“未成雲雨夢、巫山曉”是藉典喻情,該典出自宋玉《高唐賦序》,其中寫宋玉答楚襄王問時有下面一段話:“昔者先王嘗遊高唐,怠而晝寢,夢見一婦人曰‘妾,巫山之女也,為高唐之客。聞君遊高唐,願薦枕席’,王因幸之。去而辭曰:‘妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝雲,暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺之下’”。這裏使用巫山雲雨的典故,暗喻男女歡會之情,對多情人偏偏不能常會、歡會時短的情景作進一步渲染,意思是說:與久別的戀人還未能很好地再續前緣,就被無情的黎明破壞了。
  
    下片抒寫纔相逢又分手遠去的悲苦心情。“千裏斷腸”三句是寓情於景,凄凄涼涼:迢迢千裏作遠別,已令人心痛腸斷;翻越穿行於關山古道之間,回頭悵望京都高城已不可見,如仙的美人已隔在漠漠雲天之外,這更摧人心肝。“滿懷離恨,付與落花啼鳥”二句則是直抒胸中的無可奈可之情:把離情別恨交付給落花,交付給啼鳥。這是典型的移情手法,用花自飄落、鳥自啼鳴象徵人生聚散無定、一切都由它去吧的消極心緒。“故人何處也?青春老”句中的“故人”,即詞中男主人公所戀之人:令人係戀難忘的故人如今在哪裏?人生苦短,青春華年的離愁的催化下,已經迅速地逝去了!全詞便在充滿憂傷地對戀人呼喚與思念中結束。
  
  該詞風格悲涼深沉而渾樸,手法多樣。尤其在佈局謀篇方面更具特色,它層次分明、結構緊湊,一環扣一環,層層鋪展,把詞中人悲歡離合的每一個感情節奏,都強烈地顯示了出來。(韓秋白)


編輯者: 白水
發表評論