宋代 仲殊 Zhong Shu  宋代  
驀山溪 suddenly coulee
鵲踏枝 Magpie Tap Chi
點絳唇(題雪中梅)
南歌子 Southern Poems
減字木蘭花 Jianzimu orchid
減字木蘭花 Jianzimu orchid
南歌子 Southern Poems
踏莎行 Tasha Hang
金蕉葉 Golden Banana Leaf
定風波(獨登多景樓) Book storm alone ascend View more Building
蝶戀花 Butterfly in Love
夏雲峰(傷春) Xia Yunfeng Spring and
滿庭芳 Man Ting Fang
踏莎行 Tasha Hang
滿庭芳 Man Ting Fang
醉蓬萊 drunk a fabled abode of immortals
減字木蘭花 Jianzimu orchid
踏莎行 Tasha Hang
鬥百花近拍 Bucket flowers Close up
鵲踏枝 Magpie Tap Chi
鵲踏枝 Magpie Tap Chi
柳垂金 Yanagidare Gold
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
多首一頁
古詩 ancient style poetry
夏雲峰(傷春)

仲殊


  天闊雲高,溪橫水遠,晚日寒生輕暈。
  閑階靜、楊花漸少,朱門掩、鶯聲猶嫩。
  悔匆匆、過卻清明,旋占得餘芳,已成幽恨。
  都幾日陰瀋,連宵慵睏。
  起來韶華都盡。
  怨入雙眉閑鬥損。
  乍品得情懷,看承全近。
  深深態、無非自許
  厭厭意、終羞人問。
  爭知道、夢裏蓬萊,待忘了餘香,時傳音信。
  縱留得鶯花,東風不住,也則眼前愁悶。

【注釋】 看承全近:看承,特殊對待,照顧。全近,非常親近。
也側:仍然、依舊。

【賞析】   這是一首傷春之作。上片着重描繪景物,寫春光流逝的過程。“天闊雲高”三句,首先從大處落筆,描繪出早春時分天高雲闊、碧水橫流、乍暖還寒的景象,為詞意的發展作了鋪墊。“晚日寒生輕暈”一句寫在這天地之間的一輪夕陽微帶寒意,生出略有彩色的環形風圈。“暈”指圍着太陽成環形的彩色光圈,這一現象通常被看作天氣變化的預兆。前三句選取極為闊大的景象描繪,描繪出一幅完美而極富特徵和闊大境界的早春圖像。
  
  “閑階靜”四句,緊承上文,由大筆勾勒轉為工筆描摹;由雲闊水遠轉嚮閑庭朱戶;不着痕跡地寫出了春景變化的特徵:閑暇的庭院不再是“紅杏枝頭春意鬧”,而是“庭院深深深幾許”,一片幽靜寂寥。楊花柳絮如天女散花般不斷飄飛,卻越飛越少;朱門緊閉的深宅大院之中,傳出嚦嚦鶯聲,仍是那般悅耳嬌嫩、優美婉囀。這裏前二句寫眼中所見,後兩句寫耳中所聞,一“漸”、一“猶”,寫出實感,可見詞人觀物之細緻,以“楊花”“鶯聲”代春景,角度新穎。“漸少”、“猶嫩”點明孟春已逝,仲春降臨。這裏寫春光的流逝十分細膩新穎,沒有直接的鋪敘。而是從景物的變化中顯示出來。
  
  “悔匆匆”四句,緊承仲春景色,推進一步寫暮春。詞人用一“悔”字領起,描繪春光流逝之速,無限惜春、惆悵之情溢於言表;再加上詞句用“匆匆”、“旋”、“已”這些詞一氣而下,便將春光難留、稍縱即逝的惜春情懷與傷春愁緒表露無遺。
  
  “都幾日陰沉”三句,緊承清明過了之後寫暮春已盡,春光全去。接連好幾天,天氣陰沉,欲雨無雨,致使人身心睏倦,等昏睡起來一看,美好的春光全部消逝殆盡了。這三句字裏行間充滿着未能及時賞春的悔恨之情和徒然看着春光流逝的懊喪之意。整個上片,詞人將春景變化直至消失的整個過程細膩生動地寫了出來,而賞春、惜春、留春、傷春之情,亦全部藴含其中了。這樣詞作自然而然地過渡到下片。
  
  下片由春光的流逝轉而抒發無法留春的愁懷。“怨入雙眉閑鬥損”換頭,緊承“韶華都盡”而來,並開拓詞意,轉入抒情。這裏“鬥”是湊在一起之意,“損”,變形的意思。詞人將傷春的情感心態集中表現在雙眉有事無事總是緊鎖在一起上。這種寫法新穎別緻,令人耳目一新。用語雖簡卻傳神肖貌,收到了點睛之效。
  
  “乍品得情懷”六句,緊承上句,為何會“怨入雙眉閑頭損”呢?這幾句便是回答之辭。詞人剛剛開始品嚐到賞春的情味,看承照料她十分親近周到,誰知這種深厚細切的情感衹不過是自我贊許而已,而她那有氣無力的病態卻始終羞於別人表示關切、慰問呢!詞人將自己對春有情而春卻對他無意的微妙復雜的心理活動幽深含蓄地揭示了出來,這也使得上文中“怨入雙眉”的傷春之情落到了實處,得到答案,脈絡細密,層次轉深。
  
  “爭知道,夢裏蓬萊”三句進一步寫傷春之情。詞人索性到夢境中去尋求仙境,打算忘了暮春的芳香,怎知道這撩人的春意又不時傳來其芳香的氣息。詞人雖說“待忘了餘香”,實是反襯留春不得的傷春情懷,而“時傳音信”則又寫出春似乎無情卻又含情的意藴。這裏詞作一波三折,情意幽微,將傷春之情描繪得淋漓盡致又含蓄藴藉。
  
  “縱留得鶯花”三句,緊承上句,詞人似乎對春作答:縱然留得花香鳥語,卻留不住春風,也衹落得眼前一片愁悶罷了。這裏詞人以“鶯花”代表春天美麗的景物,將傷春情懷委婉麯折地描摹出來,令人回腸蕩氣,咀嚼不已。
  
  這首詞寫春色消逝的過程細膩委婉,形象鮮明,寓情於景,寫春逝撩愁的情懷卻層層深入,筆筆跌轉,情景相生,抑揚映襯,十分優美。詞的風格細膩清秀,具有較高的藝術審美價值。(池萬興)



【北美枫文集】楊樹花
編輯者: 和平岛
發表評論