北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
现代中国
王小妮 Wang Xiaoni
现代中国
(1955~?)
十枝水蓮
我不寫詩的那些日子 compose a poem of those days
那個冷秋天啊 That Cold Fall christ
躲閃不及的紅舞鞋的著名典故 Dodge Less Dehong Light shoes worn for dancing of Celebrity allusion
懸空而挂
青緑色的脈 Turquoise veins
活着 清晨 aboveground morning
等巴士的人們 Etc. Bus of folk
多首一頁
現代詩 Modern Poetry
那個冷秋天啊
王小妮
你的手
不能浸在冷水裏
你的外衣
要夜夜由我來熨
我織也織不成的
白又厚的毛衣
奇跡般地趕出來
到了非它不穿的時刻
那個冷秋天啊
你要衣冠楚楚地做人
談笑
使好人和壞人
同時不知所措
談笑
我拖着你的手
插進每一個
有人的
縫隙
我本是該生巨翅的鳥
此刻
卻必須收擾肩膀
變一隻巢
讓那些不肯擡頭的人
都看見
天空的沉重
讓他們經歷
心靈的萎縮
那冷得動人的秋天啊
那堅毅又嚴酷的
我與你之愛情
貢獻者:
白水
發表評論