宋代 俞桂 Yu Gui  宋代  
半塘 Bantang
丙午七夕後一日晚抵鬆江塔下 Bingwu The seventh evening of the seventh moon(when according to legend the cowherd and the weaver maid meet in heaven) rear day Late arrival Loose river The tower
丙午七夕後一日晚抵鬆江塔下 Bingwu The seventh evening of the seventh moon(when according to legend the cowherd and the weaver maid meet in heaven) rear day Late arrival Loose river The tower
採蓮麯 Lotus song
採蓮麯 Lotus song
採蓮麯 Lotus song
採蓮麯 Lotus song
採蓮麯 Lotus song
採蓮麯 Lotus song
採蓮麯 Lotus song
採蓮麯 Lotus song
初秋 the first month of autumn
初夏 the first month of summer
垂虹 Chuihong
春歸 Chungui
春歸 Chungui
春暮寄友人 Spring Evening lodge at friend
春日即事 Spring That is something
春日即事 Spring That is something
春日即事 Spring That is something
春晚湖上 Spring Festival Gala Lake
春詠
次坦庵兄韻
次吳秋潭韻
多首一頁
古詩 ancient style poetry
秋行吟

俞桂


  西風緊兮葉脫枝,寒露瀼兮菊繞籬。
  蘆花白兮蓼滿湄,雁聲急兮蛩轉悲。
  樂吾淛兮殊興思,況東淮兮落遠陲。
  朝氣肅兮夜漏遲,暮雲黯兮山色衰。
  紛紛眯目黃埃吹,艱關千進而徒驅馳。
  窮猿投林任所之,膏粱諸公那得知。
  從今休被微官縛,示若琴歌詩酒樂。
  豈無手足懷我情,當念行人多寂寞。


【北美枫文集】菊花
發表評論