巴西 拉莫斯 Pericles da Silva Ramos  巴西   (1919~?)
詩選 anthology
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
詩選

拉莫斯


  遊泳池邊
  
  
  遊泳從中天空的湛藍,
  白日金燦燦;金燦燦的姑娘,
  濕潤的皮膚上流淌着蔚藍:
  像太陽般明亮,那麽自然
  如同緑草中的金色甜柑。
  
  沒有竜。也沒有痛苦。
  生活是藍色的天空,水中的太陽
  我眼睛裏的姑娘。
  我肌膚上的神。瞬息間的
  沉醉,
  緊緊地,他抓着繮繩,
  那些紅色野馬,風馳電掣
  嚮未來飛奔。
  
  全部的時光,
  凝結為,太陽和水。
  
  我眼睛裏的姑娘,瞬息間的
  絶妙,
  空氣中的光亮;空氣,
  明亮的閃光;嫉妒
  顫抖着逃避一旁,
  既然天空掉進水裏
  根本不想挪動。
  
  (丁文林譯)
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  播種機的詩
  
  
  土地坎坷粗糙,努力卻得不到回報
  然而我在你身上看到,果園的蔭影
  紅色的果園——
  滿園桃樹,啊樹的軀幹
  從不隱匿的野百合。
  
  的確,在我的道路上,從未出現一朵花,
  然而自從敞開你貧脊的胸膛
  我在思想裏復蘇了一個生命的食糧
  或在夕陽殘照下,我使你的臉,
  放射出石榴的紅光。
  
  土地坎坷粗糙:
  但是當你脫掉衣裳、平靜的三葉草,
  染上並不紮實的茉莉的花香
  在空中響起
  漫無目標的花粉的婚禮之歌;
  在死而復生的漂亮包裝下,
  我播種機
  在虞美人血染的田野上耕作
  用海洋色的公牛或月光般的小馬。
  
  (丁文林譯)
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  聖歌
  
  
  當藤忍鼕在籬笆上濕透
  天空的風把最後的鳥兒驅走,
  
  當濃密的大霧蒙住我的雙眼,
  黃昏中有女兒的聲音,妻子的光豔
  
  當憂鬱的權杖把我的前額弄傷,
  
  主啊!我的生命不能枉然虛度;
  但是,在城市的廣場上,我聽憑軟弱的思想
  竊竊私語;
  或在原野上,我在那兒種出繁茂的緑樹,
  能夠站在那裏,像一個潮流中的浪子,
  歌贊寬厚仁慈那愛撫的羽翼。
  
  立於山腳下
  我的肩頭落着雄鷹,
  給我力量吧,我的上帝,讓我找到和平
  給我力量吧,白雲之心,
  讓我化作白色石頭,忘掉一切事情;
  給我力量吧,啊美麗的春,啊金秋的手
  讓我在你名字的瀑布前滋潤雙唇。
  
  醋的泡沫慢慢緩解着焦渴;
  把杯子和苦汁從我嘴邊移走
  你的光輝在我身上散落,
  啊國王,讓我開始夢想永恆;
  用你賜與我的披風遮身
  我可以在無形的聖像邊安睡,
  而對時刻存在的侮辱,我决不把理智喪失。
  
  (丁文林譯)

發表評論