宋代 李邴 Li Bing  宋代   (1085~1146)
漢宮春 Spring Palace
洞仙歌 Dong Xiange
玉蝴蝶 jade buckeye
念奴嬌 Stories of
小衝山(立春)
木蘭花(美人書字)
清平樂(閨情)
女冠子(上元) woman crest the fifteenth of the first moon (which is Lantern Festival in China)
調笑令 Make fun of that
白蓮庵
寶林寺 Baolin Si
藏六庵
訪慶老不值
宮詞四首 Palace lyrics 4
宮詞四首 Palace lyrics 4
宮詞四首 Palace lyrics 4
宮詞四首 Palace lyrics 4
寄泉州孝忠光禪師
建炎丞相成國呂忠穆公退老堂詩 Jian yan prime minister lu zhong-mu into the country public retirement old church poem
戒珠寺雪軒
九日 the ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar
句 sentence
句 sentence
句 sentence
多首一頁
古詩 ancient style poetry
木蘭花(美人書字)

李邴


  沉吟不語晴窗畔。
  小字銀鈎題欲遍。
  雲情散亂未成篇,花骨欹斜終帶軟。
  
  重重說盡情和怨。
  珍重提攜常在眼。
  暫時得近玉纖纖,翻羨縷金紅象管。

【賞析】   反復玩味這首小詞,象是為一組流動的景面所作的絶妙的解說詞、畫外音,格調工麗細軟,情意綿綿。
  
    上片寫“美人書字”的環境、情狀。“晴窗”,點出了風日晴和、窗明幾淨;“沉吟不語”,似說美人專註凝神;“小字銀鈎”,形容美人所寫字體細巧、筆勢遒勁。“銀鈎”一詞多指草書,《晉書·索靖傳》載《草書狀》:(“蓋草書之為狀也,婉若銀鈎、漂若驚鸞”,)唐·白居易有詩云“寫了吟看滿捲愁,淺紅箋紙小銀鈎”(《寫新詩寄微之偶題捲後》)。“題欲遍”則是寫美人之意,似乎想把箋紙都寫滿。下面稍起波瀾、微帶折轉地推出“雲情散亂未成篇,花骨欹斜終帶軟”之句,是寫:由於翻滾如雲的散亂情思的幹憂,美人所寫之字未能成篇;出於同樣的原因,字體形狀也變得秀媚有餘、骨力逐漸不足而帶出了嬌軟之態。
  
    下片所述則是另一組鏡頭,是美人書寫之字傳遞到閱者手中之後的情景。從“重重說盡情和怨,珍重提攜常在眼”可知美人所寫原是一封信箋,信中一層一層地傾瀉柔情蜜意與相思不見的幽怨,其中又有珍重這份情意、切莫相棄的囑托,以及雖形相隔而心如常見的誓言,真是悱惻纏綿。尾句一反上述的格調,以閱信人信箋在握、思念美人心馳神往之際突發奇想作結“暫時得近玉纖纖,翻羨縷金紅象管”,“纖纖”,是疊音形容詞,用以形容細小、尖細之物,在這裏可指信箋中的銀鈎小字,也可代指寫出銀鈎小字的美人的纖纖素手,古詩十九首有“纖纖濯素手,札札弄機杼”的詩句;“象管”,指筆,唐·羅隱有詩曰“蠻箋象管夜深時,曾賦陳宮第一詩”(《清溪江令公宅詩》);如此,尾聯之意可知:撫摸着沾濡了美人纖纖玉手的剩芳餘澤的信箋,從心底升起一種惆悵,這種暫時的親近,徒自喚起更深的思戀和憂傷;反而無端地羨慕起那支美人常常用來寫字的鏤金雕玉的紅色筆管,它偏能與美人朝夕廝守、形影不離。這是閱信男子的內心獨白,從側面以麯筆襯出寫字美人的秀麗可愛,以及二人之間感情的真摯和諧。
  
    該詞筆法輕巧空靈,如真似幻;不寫景而景真,不摹人而聲態畢現;綽約多姿,別具一番風采。(韓秋白)


編輯者: 白水
發表評論