駱駝
瓦伦西亚
兩峰疲憊的駱駝,後頸一屈一脹,
淺藍色的眼睛明亮,汗津津的皮毛金黃,
縮着脖子,張着鼻孔,
闊步將努比亞的沙漠測量。
它們昂起頭顱辨別方向,
冒着天頂火紅的驕陽,
毛茸茸的長腿經過夢遊般的跋涉
默默地停在水源的岸旁……
在美妙的藍色下剛剛馱運五年,
苦役的煎熬已經烤紅雙眼:
它們或許曾聰明地閱讀模糊的象形文字
在不幸碣碑的廢墟中間。
它們沿着昏睡的地毯沉默地跋涉
當奄奄一息的白晝閉上眼睛,
黑色的少女為它們披上陰影,
它們在模仿悲哀的遊行……
它們是沙漠之子:棗椰樹
賦予它們靈活的長頸佯裝搖晃,
斯芬剋斯之口噴出永恆的疲勞
籠罩在喀麥拉為它們雕刻的憔悴的臉上
古老太陽烘烤的金字塔說道:
“我們懷着隱隱的不安熱愛疲勞……”
從那時起它們就看到自己三角形的身影
在活生生的肉的脊背上奔跑。
旋風飛撒的金粒
在旋轉中成為它們貼身的服裝,
並被無形的絲綫串成項鏈
裝飾駱駝憔悴的形象。
一切煩悶,一切高燒,一切饑餓,
無水的幹渴,荒涼的沙漠中
沒有雌駝……劫掠商隊……成堆的白骨
這一切都在它們痛苦的眼圈裏沸騰。
無論獅子的錦皮,還是沒藥的馨香,
也無論棗椰的捲葉——澆灌可愛的陰涼
還是吶尾蛇清脆的音響
都不能取悅疲憊之王的目光。
拜占庭的笛手喜歡伴隨鐐拷的聲響
推敲韻律,請在這目光上暢飲悲傷;
衹有這雙眼睛能告訴你們一個世界的疲倦,
它在痛苦掙紮,血管裏沒有血液流淌!
啊,藝術傢!啊,跋涉在茫茫原野上,
你們馱着神聖的獨石巨碑!
獅身人面像的傷心者!貞潔的棗挪樹的情郎!
衹有你們能使大千世界的幹渴得到安慰!
眉頭緊鎖,你們能作什麽?當受到幹渴折磨,
披頭散發的帶爪的部族,你們得到了什麽?
衹有詩人是瀚海上的緑洲,
衹有他打開的動脈能洗刷人類的罪過。
駱駝隊消失在遠方
將我拋棄,跋涉在廢墟上……
在凄涼的灰色的波浪裏,
朝陽下,哪裏去尋它們的足跡!
不!我要去尋找那雙見過的慧眼,
它們是滋潤我幹唇的純淨的清泉,
我將耐心等待,直到它們化作神秘
當我凝視那雙眸子朦朧的深處
倘若沉默的人群走過我的身邊,
他們會說看到一隻憂心忡忡的駱駝
寧靜地註視着兩眼藍寶石的清泉……
譯者: 趙振江