宋代 林正大 Lin Zhengda  宋代  
括酹江月 enclose pour out libation the moon's reflection on a river
水調歌(送敬則赴袁州教官) Water transfer cantus Songjingzefu Yuanzhou training officer
滿江紅 Azolla
括一叢花 enclose A cluster of flowers
括賀新涼 enclose He new cool
括酹江月 enclose pour out libation the moon's reflection on a river
括沁園春 s poem
括水調歌 enclose Water transfer cantus
括摸魚兒 enclose Mo Yuer
括聲聲慢 enclose Beauties
括賀新涼 enclose He new cool
括水調歌 enclose Water transfer cantus
括酹江月 enclose pour out libation the moon's reflection on a river
括酹江月 enclose pour out libation the moon's reflection on a river
括水調歌 enclose Water transfer cantus
括賀新涼 enclose He new cool
括水調歌 enclose Water transfer cantus
括滿江紅 enclose Azolla
括朝中措
括滿江紅 enclose Azolla
括賀新涼 enclose He new cool
括水調歌 enclose Water transfer cantus
括木蘭花慢 enclose Magnolia Huaman
括水調歌
多首一頁
古詩 ancient style poetry
括酹江月

林正大


  坐愁書室,謾臨風、遐想蓬萊高緻。
  撫鶴捫鬆長嘆息,失足誤來人世。
  紫禁九重,碧山萬裏,無路鳴珂B06D。
  江山勝處,且尋花柳傾醉。
  
  不堪送客清川,係帆淥水,煙景供憔悴。
  更舉芳尊澆別恨,逸趣浮遊天外。
  雄筆橫揮,素琴輕拍,一笑成揚袂。
  洛陽秋早,歸時同賞鱸鱠。
  
  //東坡月夜與客飲杏花下:杏花飛簾散餘香,明月八戶尋幽人。
  褰衣步月踏花影,炯如流水涵青蘋。
  花間置酒清香發,爭輓長條落香雪。
  山城薄酒不堪飲,勸君且吸杯中月。
  洞簫聲斷月明中,惟憂月落酒杯空。
  明朝捲地春風惡,但見緑葉棲殘紅。
  


【北美枫文集】月亮杏花松樹柳樹
發表評論