宋代 孔夷 Kong Yi  宋代  
水竜吟 Shuilong Yin
南浦(旅懷) Nampo Travel Huai
惜餘春慢(情景)
多首一頁
古詩 ancient style poetry
南浦(旅懷)

孔夷


  風悲畫角,聽單於、三弄落譙門。
  投宿駸駸徵騎,飛雪滿孤村。
  酒市漸閑燈火,正敲窗、亂葉舞紛紛。
  送數聲驚雁,下離煙水,嘹唳度寒雲。
  
  好在半朧溪月,到如今、無處不銷魂。
  故國梅花歸夢,愁損緑羅裙。
  為問暗香閑豔,也相思、萬點付啼痕。
  算翠屏應是,兩眉餘恨倚黃昏。

【注釋】 ①南浦:水名,在今湖北武昌縣南三裏。後來詩文中遂泛指送別的水邊。
②《單於》:唐麯有《小單於》。
③徵騎:馬疾奔的樣子。
④闌:盡。
⑤緑羅裙:代指傢中年輕女主人。

【賞析】   這首詞藉遊子悲秋、思戀愛人,寄寓亡國之思。開篇即突出“悲”字,以下逐層展開。以鬍麯隱射金人攻陷汴京,摹寫官民南逃慘狀。“酒市”以下六句,強調靖康之亂後社會的蕭條。“好在半朧淡月”三句,謂南宋無處不令人神傷。“故國梅花歸夢”,抒發無限悲哀,淪陷的故土,衹能在夢中再見。
  
  賞析二:
  
  本詞寫旅夜相思。
  
    上片通過聽覺和視覺構成四幅各具特色的畫面,即“畫角譙門”、“飛雪孤村”、“冷落酒市”和“寒夜驚雁”。首句“風悲”兩字刻畫風聲。風聲帶來陣陣角聲,那是譙門上有人在吹《小單於》名麯吧。畫角是塗有彩繪的軍中樂器,其聲凄厲,畫角飛聲,散入風中,又曾觸動過無數旅人的愁思,“風悲”兩字極為靈動傳神。秦觀《滿庭芳》中對角聲之哀也曾有描寫,“畫角聲斷譙門,暫停徵棹,聊共引離尊”。一“落”字見得譙門之高,風力之勁,並且還表達出旅人心頭的沉重之感。
  
    “投宿”兩句寫途中飛雪。“駸駸”形容馬在奔馳,又上承“投宿”,使旅人急於歇腳的心情躍然紙上;下啓“飛雪”,點出急於投宿是因為風雪交加。“飛”形容漫天飛雪飄舞之狀,而“滿”字又着力畫出村子之小而且孤。“酒市”二句是入村以後的景象。燈火闌珊,人跡稀少,可見雪大且深,也襯托夜間旅捨獨處之冷清,所聞者唯有亂葉撲窗之聲。“舞紛紛”寫落葉之多和風力之急。“駸駸”、“飛”、“滿”、“舞”都是動字;“駸駸”在句中不僅狀客觀之物,而且還能傳主觀之情,由此可見作者對字、詞、句的推敲斟酌。《白雨齋詞話》極為贊賞這點:“此詞遣詞琢句,工絶警絶,最令人愛”。
  
    “送數聲”三句是客捨夜坐所聞。雪夜風急,忽聞雁聲。雁群入夜歇宿在沙渚蘆叢之中,遇到外物襲擊,由守衛的雁兒報警,便迅速飛嚮高空。“乍離”句即是寫這種情況。“嘹唳”句說的是雁群受驚後穿過密佈的凍雲飛嚮高空,鳴聲高亢曼長。雁兒多在高空飛行,白天遠望可見,夜間則從鳴聲得知。杜牧《早雁》詩有雲:“金河秋半虜弦開,雲外驚飛四散哀。”雲外,言其飛得高也。張文潛《楚城曉望》詩也說:“山川搖落霜華重,風日晴和雁字高。”而盧綸《塞下麯》寫的就是雁兒夜驚:“月黑雁飛高,單於夜遁逃,欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。”單於戰敗後想趁黑夜逃遁,途中驚動了雁群,雁兒驚飛雲外時的鳴聲使追逐者得知單於的去嚮。本詞所寫的是南歸途中的雁兒,在夜間受驚高飛時的鳴聲,叩動旅人的心弦,無限鄉思,黯然而生,詞意至此由寫景轉入下片的抒情。
  
    下片另開境界,由雪夜聞雁轉為淡月鄉愁,委婉地鋪寫相思情意。“好在”句是說風雪稍止,雲霧未散,朦朧中透視半痕淡月。“好在”指月色依舊。
  
    “無處不消魂”,描繪客居夜思,月色依稀當年,望月生情,不禁黯然魂消。“故國”兩句,訴說由於故國之梅以及穿着緑羅裙之人,使他眷戀難忘,因此頻頻入夢。“故國”,即“故園”,周邦彥《蘭陵王》中就有“登臨望故國”之句。“愁損”兩字,憐想夢中伊人亦為相思所若,語意麯折。
  
    “為問”兩句上承“故國”句,是以設問將梅擬人化,將枝上蓓蕾比擬為淚珠。試問那暗香浮動的花枝,是否也是為了相思而淚痕點點?末兩句又上承“愁損”句,設想對方,由己及人。自己在客中歸夢梅花,愁緒滿懷,想伊人在故園賞梅憶人,淚滴枝頭,正如牛嶠《菩薩蠻》中所云:“愁勻紅粉淚。眉剪春山翠。何處是遼陽,錦屏春畫長。”薄暮時分,她斜倚屏風想起遠方旅人,他遙憶故園,應亦是餘恨綿綿,難以消除吧!(潘君昭)



【北美枫文集】宋詞300首梅花
編輯者: 白水
發表評論