宋代 万俟咏 Moqi Yong  宋代  
驀山溪(桂花) suddenly coulee Sweet Osmanthus Flower
臨江仙 Lin Jiangxian
雪明鳷鵲夜慢
鳳皇枝令
南歌子 Southern Poems
明月照高樓慢(中秋應製) Bright moon (surname) tower defer Mid-autumn write poem according to the emperor's order
尉遲杯慢 Watson cup defer
鈿帶長中腔 Tin in the cavity with a long
春草碧
三臺(清明應製)
戀芳春慢(寒食前進) love Yoshiharu Slow Cold Food head
安平樂慢(都門池苑應製) Aminoplasmal hepa slow music All doors there are pond and woods at a place write poem according to the emperor's order
卓牌兒(春晚)
昭君怨 Lamentations of Lady Zhaojun
昭君怨 Lamentations of Lady Zhaojun
訴衷情(送春)
梅花引(鼕怨)
憶秦娥(別情) Same name Do not Love
憶少年(隴首山) Recall youngster mountain located between Shanxi Head Mountain
長相思(雨) Long lovesickness rain
長相思(山驛)
木蘭花慢 Magnolia Huaman
武陵春 Wu Ling Chun
快活年近拍 Airiness In close-up
多首一頁
古詩 ancient style poetry
訴衷情(送春)

万俟咏


  一鞭清曉喜還傢。
  宿醉睏流霞。
  夜來小雨新霽,雙燕舞風斜。
  
  山不盡,水無涯。
  望中賒。
  送春滋味,念遠情懷,分付楊花。

【賞析】   萬俟詠這首詞,《唐宋諸賢絶妙詞選》題作《送春》,大抵是因為看見詞中有“送春滋味”四字吧。但其實是錯會的。這首詞的內容完全不是寫什麽送春,它乃是描繪還傢之喜。詞中並無傷感,相反是洋溢着一團喜氣。
  
    一開頭作者就點明題旨。那是一個早晨,他騎着一匹馬兒,直嚮家乡的路上進發。這時,離傢已經不遠,甚至自己傢門前那一列樹林都隱約可見,他心裏那陣子高興就越發按捺不住了。
  
    昨天晚上,他宿在最後一程的驛館裏,想到第二天就可以到達傢門,不禁興致勃勃,一個勁兒喝酒(“流霞”即酒),不知不覺喝多了,今天一早起來趕路,宿酒還沒全消,坐在馬上還有點兒頭腦昏沉。可是心裏痛快。他睜開帶着餘醉的眼睛,瞧這四下裏的風光。原來下過一場小小的夜雨,在天亮以前恰好停住。在一陣陣清涼的晨風之中,一雙小燕兒上下飛舞,一轉眼間,便斜斜掠過馬頭,互相追趕着去了。
  
    這當然不是意在送春。我們倒是可以通過這幾句簡單的描寫,體味到作者流露在語言之外的一團喜氣。他是帶着愜意的心情去欣賞眼前景物的。“小雨新霽”,“雙燕舞風”,仿佛都是有意為他增添喜氣。
  
    下片是情中帶景。
  
    “山不盡,水無涯,望中賒”──他如今回過頭去看那已經走過來的長途。那是無窮無盡的山巒,一山又一山,連綿不絶,總算也走過來了;還有那浩闊無邊的河水,滔滔汨汨,伸嚮天外。那山程水驛真是悠長得很啊!
  
    他在這兒下了一個“賒”字,是什麽意思呢?“賒”是詩詞裏常見的詞。張相《詩詞麯語辭匯釋》說它有相反的兩義。一是有餘,一是不足。由有餘可以引申為遠、長、空闊、多、寬等等;由不足又可以引申為渺茫、短少、消、疏等等。此詞的“賒”是作為長遠解的。因為萬俟詠在返傢的旅程中,已經走了很長的一段路,所以纔說“望中賒”。
  
    “送春滋味,念遠情懷,分付楊花”──他想到馬上就可以回到傢裏。回傢以後,同妻子兒女一塊兒團聚,從此,既不須再嘗那種年年客中送春的凄涼滋味,而傢中的妻子也完全可以放下那思念遠人的愁懷了。
  
    想到這兒,這位詞人禁不住嚮蒙蒙撲面的柳絮開起玩笑來。他俏皮地嚮它們說道:“如今送春也罷,念遠也罷,那難堪的滋味,那傷感的情懷,統統都交給你楊花去發落了!對不起,咱們再見!”
  
    這樣來描寫“還傢”途中的喜悅心情,不是比繪聲繪影還更要生動逼真嗎!
  
  作品的風格是輕快的,遣詞用字又輕清圓脆,恰好和作者此時的心情相應。(劉逸生)



【北美枫文集】楊樹花
編輯者: 白水
發表評論