宋代 李之仪 Li Zhiyi  宋代   (1038~1117)
留春令 leave (message) spring
天門謠 Days door rumor
水竜吟(中秋) Shuilong Yin mid-autumn
驀山溪(次韻徐明叔) Suddenly coulee write and reply in poems according to original poem's rhyming words Xu Mingshu
驀山溪(北觀避暑次明叔韻) Suddenly coulee North View Summer Plays Ming Shu Yun
驀山溪(采石值雪) Suddenly coulee Quarrying Value of snow
驀山溪 suddenly coulee
滿庭芳(八月十六夜,景修詠東坡舊詞,因韻成此) Man ting fang Aug Caroche Nocturne Yong Su repair into the old words for rhyme
滿庭芳(有碾竜團為供求詩者,作長短句報之) Man ting fang Long Group is a grind Supply and demand Poems are made Another name of ci(chinese classical poetry) Report of the
玉蝴蝶 jade buckeye
早梅芳 Early Mui Fong
謝池春 Chi Chun Xie
怨三三(登姑熟堂寄舊跡,用賀方回韻) Complaint on March 3 Teng Kou Send cooked together The past things He used Fang hui charm
春光好 Good Spring
千秋歲(詠疇昔勝會和人韻,後篇喜其歸) Qian qiusui chant In former times Grand gathering And after the articles were Rhyme hi its return
千秋歲 Qian Qiusui
千秋歲(再和前意) Qian qiusui Again and Former Italian
千秋歲 Qian Qiusui
千秋歲(和人) Qian qiusui And human
千秋歲(用秦少遊韻) Qian qiusui Rhyme with Qinshao You
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
江神子 Jiang, Son of God
江神子 Jiang, Son of God
多首一頁
謝池春 Chi Chun Xie
謝池春

李之仪


  殘寒消盡,疏雨過、清明後。
  花徑斂餘紅,風沼縈新皺。
  乳燕穿庭戶,飛絮沾襟袖。
  正佳時,仍晚晝。
  著人滋味,真個濃如酒。
  
  頻移帶眼,空衹恁、厭厭瘦。
  不見又思量,見了還依舊。
  為問頻相見,何似長相守。
  天不老,人未偶。
  且將此恨,分付庭前柳。

【注釋】 ①謝池春:調名取謝靈運《登池上樓》“池塘生春草”詩意。
②斂:收攏,聚集。
③風沼句:風吹過池沼蕩漾起新的皺紋。
④移帶眼:移動皮帶之眼孔,謂腰細而消瘦。

【賞析】   這是一首抒寫離別相思之情的佳作。上闋寫景,交待節令和時間,“花徑”以下兩組對句極有層次地描繪春的色彩與活力,展現出具有芳春傍晚特徵的種種景物,為下闋抒情進行了較為充分的鋪墊。下闋寫別情。開頭“頻移帶眼”,其實是柳永“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”之濃縮,形象真切傳神。以下數句道出人之常情。最後四句,言上天無情,因此“人未偶”的孤獨,也必然永遠存在。衹好將無限情恨托付給庭前的楊柳。全詞一氣貫下,藝術地表達了主題。



【北美枫文集】宋詞300首柳樹
發表評論