宋代 仲殊 Zhong Shu  宋代  
驀山溪 suddenly coulee
鵲踏枝 Magpie Tap Chi
點絳唇(題雪中梅)
南歌子 Southern Poems
減字木蘭花 Jianzimu orchid
減字木蘭花 Jianzimu orchid
南歌子 Southern Poems
踏莎行 Tasha Hang
金蕉葉 Golden Banana Leaf
定風波(獨登多景樓) Book storm alone ascend View more Building
蝶戀花 Butterfly in Love
夏雲峰(傷春) Xia Yunfeng Spring and
滿庭芳 Man Ting Fang
踏莎行 Tasha Hang
滿庭芳 Man Ting Fang
醉蓬萊 drunk a fabled abode of immortals
減字木蘭花 Jianzimu orchid
踏莎行 Tasha Hang
鬥百花近拍 Bucket flowers Close up
鵲踏枝 Magpie Tap Chi
鵲踏枝 Magpie Tap Chi
柳垂金 Yanagidare Gold
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
多首一頁
古詩 ancient style poetry
南歌子

仲殊


  十裏青山遠,潮平路帶沙。
  數聲啼鳥怨年華。
  又是凄涼時候、在天涯。
  白露收殘暑,清風襯晚霞。
  緑楊堤畔鬧荷花。
  記得年時沽酒、那人傢。

【賞析】   仲殊《南柯子·十裏青山遠》宋詞鑒賞【字體:小大】
  
  仲殊,名揮,姓張。安州人,曾舉進士。據說他年輕時風流倜儻,放蕩不羈,因此妻子對他甚為不滿,曾在食物裏下了毒,他得救不死。從此,他心灰意冷,棄傢為僧,居蘇州承天寺、杭州吳山寶月寺。然仲殊雖出傢為僧,卻不甚遵守佛門清規,雖不吃肉,卻嗜蜜、酒如命,每食必飲酒食蜜。這首詞便是他出傢為僧後所作,從這首詞作中我們仍能看出一個早年放蕩不羈而半路出傢的和尚的自我寫照。
  
  上片着重從空間方面着筆,首二句便直接鋪敘景物,展示出一幅“青山隱隱水迢迢”的畫境。“十裏青山遠”是遠望所得之景。“十裏青山”本已含“遠”,而這裏更著一個“遠”字,不僅點出“行人更在春山外”的意境,而且透露出詞人不知歸期的惆悵寂冷心態。“潮平帶路沙”是近看所得之景。詞人的視綫由“十裏青山”的遠景觀賞收回到眼前之景,由賦山轉嚮摹水,點出行人的具體環境。第三句由寫所見過渡到所聞。遠處一帶青山,偶爾可以聽見“數聲啼鳥”,這對歡樂人來說,便是青山緑水、美景如畫;鶯歌燕舞,良辰美景的賞心樂事,但對感觸特多,凡心未盡的詞人來說,卻似乎覺得啼鳥在怨年光的易逝,青春易老了。這便是詞人的心理情感移入到鳥啼聲所引起的移情聯想。由鳥的啼怨,詞人不期而然地涌起又是“凄涼時候”,又是“遠在天涯”的感嘆了。這是詞人長期的漂泊以及對這種生活的厭倦情緒的反映。
  
  下片主要從時間方面落筆。“白露”既指秋涼的夜露,又表明了節候。“清風”句緊承前句強調白晝的結束。這兩句緊承“啼鳥怨年華”的命意,形象生動地展示出時間推移的進程。“緑楊”句承前寫景。楊柳堤岸,濃蔭密處,微風過後,荷香飄拂,那荷花又大又麗,正撩人情思。站在荷塘邊,詞人突然想起來了,原來有一年,也是這個時候,他到過此地,在附近的酒傢買酒喝,並乘着酒意還來觀賞過荷花。他禁不住又是感嘆又是喜悅,於是嚮着塘裏的荷花問道:“荷花啊,你還記得那年買酒喝的那個醉漢麽?”這一問頗含韻緻,荷花在佛教徒的心目中,本是最聖潔的東西,所以釋迦佛像都是坐在蓮花上的。而如今詞人雖為和尚,看到蓮花想起的卻是它那世俗的美豔,並將荷花與自己醉中賞花的事緊緊聯繫起來,這就表明了詞人雖名為和尚的真實心態。這裏詞人由眼前景而追憶往昔事,仍是從時間方面來寫,照應上片“又是凄涼時候、在天涯”。
  
  全詞從時空兩方面構思,寫景抒情,情寓於景,意象清悠,意境清晰。詞作設色明豔,對比和諧,色彩豔麗,美感很強。(池萬興)



【北美枫文集】荷花
編輯者: 白水
發表評論