北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
宋代
释法泰 Shi Fatai
宋代
第
I
II
III
IV
頁
偈七首
偈七首
偈七首
偈七首 jiqishou
偈七首
偈七首
偈七首
偈十三首
偈十三首
偈十三首
偈十三首
偈十三首
偈十三首
偈十三首
偈十三首
偈十三首 Buddhist hymn A baker's `dozen thirteen head
偈十三首
偈十三首
偈十三首
偈十三首 Buddhist hymn A baker's `dozen thirteen head
四時般若 the four seasons Wisdom
四時般若 the four seasons Wisdom
四時般若 the four seasons Wisdom
四時般若 the four seasons Wisdom
多首一頁
古詩 ancient style poetry
偈七首
释法泰
憶昔遊方日,獲得二種物。
一是金剛鎚,一
是千
聖骨。
持行宇宙中,氣岸高突兀。
如是三十年,用之為準則。
而今年老矣,一物知何物。
擲下金剛鎚,擊碎千聖骨。
拋嚮四衢道,不能更惜得。
任意過浮生,指南將作北。
呼龜以為鱉,喚豆以為粟。
從他明眼人,笑我無繩墨。
發表評論