宋代 赵令 Zhao Ling  宋代  
蝶戀花(商調十二首之一) Butterfly in love Consult to transfer Troubadour head gospel
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
天仙子 henbane
浣溪沙 Huan Xisha
菩薩蠻 Song Form
菩薩蠻 Song Form
菩薩蠻 Song Form
好事近 Good near
小重山 Xiaochong Mountain
小重山 Xiaochong Mountain
蝶戀花 Butterfly in Love
蝶戀花 Butterfly in Love
西江月 the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river
滿庭芳 Man Ting Fang
多首一頁
古詩 ancient style poetry
蝶戀花
      ——至。撫張曰:至矣至矣,睡何為哉?並枕重衾而去。張生拭目危坐久之,猶疑夢寐。俄而紅娘捧崔而至,則嬌羞融冶,力不能運支體。曩時之端莊,不復同矣。是夕,旬有八日,斜月晶熒,幽輝半床。張生飄飄然,且疑神仙之徒,不謂從人間至也。有頃,寺鐘鳴曉。紅娘促去。崔氏嬌啼宛轉,紅娘又捧而去。終夕無一言。張生辨色而興,自疑曰:豈其夢耶?所可明者,妝在臂,香在衣,淚光熒熒然,猶瑩於茵席而已。奉勞歌伴,同和前聲。商調十二首之六

赵令


  數夕孤眠如度歲。
  將謂今生,會合終無計。
  正是斷腸凝望際。
  雲心捧得嫦娥至。
  玉睏花柔羞抆淚
  端麗妖嬈,不與前時比。
  人去月斜疑夢寐。
  衣香猶在妝留臂。
  

發表評論