愛情十四行詩 I
Sonnet I
埃德蒙·斯宾塞
幸福的書頁啊,那雙百合般的素手,
以致死的力量緊攫着我的生命,
將撫摸你,用愛的柔帶把你牢扣,
像徵服者面前的囚徒,你戰戰兢兢。
幸福的詩句啊,那雙明亮的眼睛,
將時時像星光俯視來把你看望,
來探查我這瀕死的靈魂的愁情,
我內心悲書中用淚水寫下的憂傷。
幸福的韻律啊,你浸在赫利孔山上,
神聖的溪中,那裏是她的來處,
你將會看到那天使快樂的目光,
我心中久缺的食糧,我天國的至福。
書頁、詩句和韻律啊,去討她喜歡,
倘若她高興,其他人我一概不管。
譯者: 鬍傢巒