英国 埃德蒙·斯宾塞 Edmund Spenser  英国   (1552~1599)
愛情十四行詩 I Sonnet I
愛情十四行詩 VI Sonnet Vi
愛情十四行詩 XXX Sonnet XXX
愛情十四行詩 34 SONNET. XXXIIII
愛情十四行詩45 SONNET. XLV
愛情十四行詩63 SONNET. LXIII
愛情十四行詩75 SONNET. LXXV
愛情十四行詩88 SONNET. LXXXVIII
愛情十四行詩88 SONNET. LXXXVIII
愛情十四行詩89 SONNET. LXXXIX
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
愛情十四行詩 I
Sonnet I

埃德蒙·斯宾塞


  幸福的書頁啊,那雙百合般的素手,
  以致死的力量緊攫着我的生命,
  將撫摸你,用愛的柔帶把你牢扣,
  像徵服者面前的囚徒,你戰戰兢兢。
  幸福的詩句啊,那雙明亮的眼睛,
  將時時像星光俯視來把你看望,
  來探查我這瀕死的靈魂的愁情,
  我內心悲書中用淚水寫下的憂傷。
  幸福的韻律啊,你浸在赫利孔山上,
  神聖的溪中,那裏是她的來處,
  你將會看到那天使快樂的目光,
  我心中久缺的食糧,我天國的至福。
  書頁、詩句和韻律啊,去討她喜歡,
  倘若她高興,其他人我一概不管。


    譯者: 鬍傢巒

發表評論