宋代 赵善括 Zhao Shankuo  宋代  
菩薩蠻(西亭) Song Form West Pavilion
柳梢青(用萬元亨送冠之韻) Blue willow Hang with a million crown rhyme delivery
鷓鴣天(和冠之韻)
鷓鴣天 Partridge days
鷓鴣天 Partridge days
沁園春(和辛帥) Qin Yuan Chun and Xin Shuai
沁園春 Patio Spring
沁園春 Patio Spring
滿江紅(和坡公韻) Azolla And the Singapore Public rhyme
滿江紅(艤舟南良作) Azolla Boat outfitting good for South
滿江紅(坐間用韻贈朱守) Azolla Sitting room with a gift Shou Yun
鷓鴣天(和朱伯陽)
念奴嬌 Stories of
醉落魄(趙監惠酒五鬥以應重九之節,至晚小飲,賦之) Drunk abjection Hui Zhao prison struggle to meet the five wine The double ninth festival (9th day of the 9th lunar month) The Day to night Nip Fu
摸魚兒(和辛幼安韻)
摸魚兒 Mo Yuer
虞美人(無題) the field [red] poppy Untitled
好事近(懷歸)
鷓鴣天(翁廣文席上) Partridge days father Drillmaster scholars
滿江紅(和李穎士)
水調歌頭(渡江) Shuidiaogetou to cross River
好事近(春暮) Good near Spring Evening
鷓鴣天(慶僉判王狀元)
醉落魄(江閣) Drunk abjection River Court
多首一頁
古詩 ancient style poetry
醉落魄

赵善括


  橫梯畫閣。
  月明江淨煙光薄。
  碧山回繞欄幹角。
  一縷行雲,忽嚮杯中落。
  
  櫻歌柳舞俱柔弱。
  羅衣不耐江風惡。
  憑誰喚取雙黃鶴。
  騎上碧臺,同赴金桃約。
  


【北美枫文集】月亮柳樹
發表評論