秦代 邶风 Bei Feng  秦代  
柏舟 Bo Zhou
緑衣 Lv Yi
燕燕 Yan Yan
日月 Ri Yue
終風 Zhong Feng
擊鼓 Ji Gu
凱風 Kai Feng
雄雉 Xiong Zhi
匏有苦葉 Pao You Ku Ye
𠔌風 Gu Feng
式微 Shi Wei
旄丘 Mao Qiu
簡兮 Jian Xi
泉水 Quan Shui
北門 Bei Men
北風 Bei Feng
靜女 Jing Nv
新臺 Xin Tai
二子乘舟 Er Zi Cheng Zhou
多首一頁
四言詩 the poem each line of which consists of four words
雄雉
雄雉
Xiong Zhi

邶风


  雄雉於飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。
  雄雉於飛,下上其音。矣君子,實勞我心。
  瞻彼日月,悠悠我思。道之雲遠,曷雲能來?
  百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧。


    譯者: James Legge


【北美枫文集】詩經

【資料來源】 The English translation text was taken from The Chinese Classics, vol. 4 by James Legge (1898) and checked against a reprinted edition by Wen Zhi Zhe chu pan she (Taiwan, 1971). Transliteration of Chinese names in the English translation were converted to


古琴曲——雉朝飞  hepingdao  2007-09-08 17:42:02


  
  
  《詩經》中曾以雉之朝飛作為愛情生活的象徵。琴麯繼承了這一主題,並流傳着兩個不同的故事。一個故事是說:衛女殉情而死,她的褓母在墓前哀傷地奏起她生前撫弄的琴,忽見兩衹雉鳥雙雙飛去。
  
  (楊雄《琴清英》)另一個故事說:牧犢子終年放牧打柴,直至暮年仍是孤身一人,他見雉鳥都是成雙成隊地愉快飛翔,非常羨慕,愈加感到自己的孤獨凄涼,傷心地唱到:“雉朝飛兮鳴相和,雌雄群兮於山阿,我獨傷兮未有室,時將暮兮可奈何?”
  
  (晉崔豹:《古今註》)現存琴譜沿用了後一個解題。魏武帝時有個盧姓宮女,擅長此麯。
  
  (《樂府古題要解》)可見它是淵遠流長的古麯。清代琴傢稱贊說:“極乎麯之聖,而音之神也。”“逸韻幽緻,含恨無限。”
  
  (《琴苑心傳》後記)“奇音妙趣,《雉朝飛》為最。”
  
  (《誠一堂琴譜》後記)存譜初見於《神奇秘譜》,明末的《鬆弦館琴譜》因其節奏急促而不予收錄。
  
  (藝術中國)
發表評論