宋代 李之仪 Li Zhiyi  宋代   (1038~1117)
留春令 leave (message) spring
天門謠 Days door rumor
水竜吟(中秋) Shuilong Yin mid-autumn
驀山溪(次韻徐明叔) Suddenly coulee write and reply in poems according to original poem's rhyming words Xu Mingshu
驀山溪(北觀避暑次明叔韻) Suddenly coulee North View Summer Plays Ming Shu Yun
驀山溪(采石值雪) Suddenly coulee Quarrying Value of snow
驀山溪 suddenly coulee
滿庭芳(八月十六夜,景修詠東坡舊詞,因韻成此) Man ting fang Aug Caroche Nocturne Yong Su repair into the old words for rhyme
滿庭芳(有碾竜團為供求詩者,作長短句報之) Man ting fang Long Group is a grind Supply and demand Poems are made Another name of ci(chinese classical poetry) Report of the
玉蝴蝶 jade buckeye
早梅芳 Early Mui Fong
謝池春 Chi Chun Xie
怨三三(登姑熟堂寄舊跡,用賀方回韻) Complaint on March 3 Teng Kou Send cooked together The past things He used Fang hui charm
春光好 Good Spring
千秋歲(詠疇昔勝會和人韻,後篇喜其歸) Qian qiusui chant In former times Grand gathering And after the articles were Rhyme hi its return
千秋歲 Qian Qiusui
千秋歲(再和前意) Qian qiusui Again and Former Italian
千秋歲 Qian Qiusui
千秋歲(和人) Qian qiusui And human
千秋歲(用秦少遊韻) Qian qiusui Rhyme with Qinshao You
臨江仙 Lin Jiangxian
臨江仙 Lin Jiangxian
江神子 Jiang, Son of God
江神子 Jiang, Son of God
多首一頁
卜算子 divination operator
卜算子

李之仪


  我住長江頭,君住長江尾。
  日日思君不見君,共飲長江水。
  
  此水幾時休,此恨何時已。
  衹願君心似我心,定不負相思意。

【注釋】 已:停止。

【賞析】   這是嚮對方表示戀情的一首佳作,富有民歌的藝術特色。此作最大成功在於以長江寫真情,生發聯想,鑄為清詞麗句,壓倒古今多少言情之作。下闋寫長江水的無休無止與自己思君不見之“恨”沒有停止作對比,深化題意,吐出綿綿情絲,有如長江流水滔滔不絶。全詞構思巧妙,語言明白如話,感情真摯樸素,言淺而意深,具有永恆的藝術魅力。



【北美枫文集】宋詞300首
發表評論