五代十国 李珣 Li Xun  五代十国  
巫山一段雲 Mt. wu, on the changjiang river by the three gorges Length cloud
南鄉子二 Tone of the south twain
漁歌子 Fisherman's song son
漁歌子 Fisherman's song son
河傳 River Communication
南鄉子 Tone of the South
南鄉子 Tone of the South
南鄉子 Tone of the South
南鄉子 Tone of the South
雜歌謠辭·漁父歌 miscellaneous Ballad diction Fisherman Song
南鄉子 Tone of the South
西溪子 Xixi child
女冠子 woman crest
中興樂 ZTE Music
酒泉子 Jiuquan child
浣溪沙 Huan Xisha
巫山一段雲 Mt. wu, on the changjiang river by the three gorges Length cloud
菩薩蠻 Song Form
漁歌子 Fisherman's song son
望遠行 hope odyssey
河傳 River Communication
虞美人 the field [red] poppy
臨江仙 Lin Jiangxian
定風波 book storm
多首一頁
古詩 ancient style poetry
雜歌謠辭·漁父歌

李珣


  水接衡門十裏餘,信船歸去臥看書。輕爵祿,慕玄虛,
  莫道漁人衹為魚。
  
  避世垂綸不記年,官高爭得似君閑。傾白酒,對青山,
  笑指柴門待月還。
  
  棹警鷗飛水濺袍,影侵潭面柳垂縧。終日醉,絶塵勞,
  曾見錢塘八月濤。


【北美枫文集】柳樹
發表評論