英国 阿诺德 Matthew Arnold  英国   (1822~1888)
多弗海濱 Dover Beach
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
多弗海濱
Dover Beach

阿诺德


  今夜海上是風平浪靜,
  潮水正滿,月色皎皎
  臨照着海峽;——法國海岸上,光明
  一現而不見了;英國的懸崖,
  閃亮而開闊,挺立在寧謐的海灣裏。
  到窗口來吧,夜裏的空氣多好!
  衹是,從海水同月光所漂白的陸地
  兩相銜接的地方,浪花鋪成長長的一排,
  聽啊!你聽得見聒耳的咆哮,
  是水浪把石子捲回去,回頭
  又拋出,拋到高高的岸上來,
  來了,停了,然後又來一陣,
  徐緩的旋律抖抖擻擻,
  帶來了永恆的哀音。
  
  索福剋勒斯在很久以前
  在愛琴海上聽見它給他的心裏
  帶來了人類的悲慘
  濁浪滾滾的起伏景象;我們也聽得出
  一種思潮活動在這一片聲音裏,
  在這裏遙遠的北海邊聽見它起伏。
  
  信仰的海洋
  從前也曾經飽滿,把大地環抱,
  像一條光亮的腰帶連接成一氣。
  可是現在我衹聽見
  它的憂鬱,冗長,退縮的咆嘯,
  退進夜風的喧響,
  退下世界的浩瀚,荒涼的邊沿
  和光禿禿的沙礫。
  
  啊,愛,讓我們互相
  忠實吧!因為世界教我們分明
  看來像擺在眼前的一個夢境,
  這麽美,這麽新,這麽個多式多樣,
  實際上並沒有光明,愛,幸福,
  也沒有穩定、和平、給痛苦的溫慰;
  我們在這裏,像在原野上受黑暗包圍,
  受鬥爭和逃遁驚擾得沒有一片淨土,
  處處是無知的軍隊在夜裏衝突。

發表評論