宋代 刘过 Liu Guo  宋代   (1154~1206)
沁園春(禦閱還上郭殿帥) s poem read also on the Guo Yu Jun
沁園春(題黃尚書夫人書壁後) Qinyuan Spring issue (surname) Shang shu Begum Book wall rear
沁園春(淮西帥李忱和仍為書廟額) s poem Huaixi beautiful Li chen And still the amount of the book Temple
沁園春(寄辛稼軒) Write Your Send Xin Jiaxuan
沁園春(寄孫竹湖) Write Your Send Sun Bamboo Lake
沁園春(盧蒲江席上,時有新第宗室) Qin Yuan Chun Lu Pujiang Scholars When a new article royal clan
沁園春(壽)
沁園春(寄稼軒承旨) Send Cassino Cheng Zhi Qin Yuan Chun
沁園春 Patio Spring
沁園春(張路分秋閱) s poem Zhang lu Points fall reading
沁園春(贈王禹錫) Write Your gift Wang Yuxi
沁園春(送王玉良) Write Your delivery Wang yu fine
沁園春(美人指甲)
沁園春(美人足)
水調歌頭 Shuidiaogetou
水調歌頭 Shuidiaogetou
念奴嬌(留別辛稼軒) Stories of Give souvenir on parting Xin Jiaxuan
糖多令 Sugar and more so
滿江紅(同襄陽帥泛湖)
滿江紅(高帥席上) Azolla Gao Shuai scholars
謁金門(次京口賦)
謁金門 Ye Golden Gate
賀新郎(平原納寵姬,能奏方響,席上有作) Congratulate benedict Plain accept The emperor's favorite concubine Nengzoufangxiang Scholars be in (a) condition (to do a thing)
賀新郎(春思) congratulate benedict Spring Thinking
多首一頁
醉太平 drunk peace
醉太平·閨情

刘过


情高意真,眉長鬢青。
小樓明月調箏,寫春風數聲。

思君憶君,魂牽夢縈。
翠銷香暖雲屏,更那堪酒醒。

【白話文】 懷著高潔的情感,真心真意的,修長的眉毛雙垂的鬢發,坐在月光照入的小小樓閣上,調弄著古箏,悠悠的聲音訴說這春天的情緒。
我想念著你,挂記著你,整晚為你魂牽夢縈,緑色的輕紗,薫香暖了綉雲的屏風,又如何能忍受酒醒之後的情境?

【注釋】 又題四字令
夢縈:夢魂縈繞。
翠綃:緑色輕紗。
銷:又作綃, 生絲織成的絹。
雙調小令,本調共三十八字,前後片相同,各四平韻。第一、二句平仄不可以更動,且第三字仄音,必須用去聲。這樣在唱時才能激發高亢與雋永,第三句的一、三字雖可平仄通融,但還是以仄平平仄平平為好,第四句第一、四兩字,也最好用去聲,方能將調性激起。這個麯牌,整體上來說,都是拗體,基本上為一句四字為基礎,結句斷句也最好采取用上一、下四的方式斷句。實際上是一豆加上四字的結構,再填詞時候應該註意。

【賞析】   這是一闕春日懷人的小令,上片描寫閨中人的深情、模樣與狀態。青鬢修眉,真切意遠;一個人在小樓上調箏,明月滿窗;春風數聲,情韻無限,隱隱有幾分遐思。下片寫相思相憶之閨情,朝思暮想,魂牽夢縈;那種濃切之意,傷及空閨獨守的佳人,面對著翠綃香暖,又那堪醉後酒醒。全詞輕倩柔媚,麯折有緻。



【北美枫文集】月亮絶妙好詞
發表評論