宋代 高观国 Gao Guanguo  宋代  
聲聲慢 Beauties
齊天樂 Monkey Music
齊天樂(菊)
齊天樂(中秋夜懷梅溪)
玉樓春(擬宮詞) Yu louchun draft Palace Lyrics
玉樓春(海棠題寅齋挂軸)
玉樓春 Yu Louchun
玉樓春 Yu Louchun
玉蝴蝶 jade buckeye
臨江仙(東越道中) Lin jiangxian Dong yue Road
臨江仙 Lin Jiangxian
金人捧露盤(水仙花) Kin Holding plate exposed daffodil
金人捧露盤(梅花) Kin Holding plate exposed mumeplant japanese
金人捧露盤 Kin Holding plate exposed
鳳棲梧 Only to find out
鳳棲梧(題岩室)
鳳棲梧(湖頭即席,長翁同賦) Only to find out Lake Head Extempore With the long Fu Weng
賀新郎(賦梅) congratulate benedict Fu Mei
喜遷鶯(代人吊西湖歌者) Xi ying move On behalf of the people hanging The west lake Singer
喜遷鶯 Xi Ying move
菩薩蠻 Song Form
菩薩蠻(蘇堤芙蓉) Song form Sudi hibiscus
菩薩蠻(水晶膾) Song form Cloud minced meat or fish
菩薩蠻 Song Form
多首一頁
霜天曉角 Cold weather Xiaojiao
霜天曉角

高观国


  春雲粉色,春水和雲濕。
  試問西湖楊柳,東風外、幾絲碧?
  望極,連翠陌。
  蘭橈雙槳急。
  欲訪莫愁何處?
  旗亭在、畫橋側。

【賞析】   高觀國的這首詞十分生動貼切地描繪了西湖的秀美景色 ,並藉以抒發了心中的暢快感情,措詞精當,給人以清新之感,全詞寫的委婉奇妙,人與周圍的景物達到了完美的統一,格調十分高雅。雖然全詞短小,但寫的情趣橫生。
  上片,詞人選取早春季節司空見慣的景物:雲、水、柳,抓住它們的各自特徵加以想象、挖掘。雲,是水中之雲,故抓住其色彩,寫其潔白、純淨。水,是西湖之水,故抓住其形態,突出其深遠、浩渺。一個“和 ”字很自然地把“水”與“雲”連接在一起,巧妙地表現了水天一色,雲映水中的景象。值得一提的是“濕”字。用“濕”字狀雲,使水倒映着雲,雲浴水而出的景象生動地再現於眼前,而人的視覺、觸覺、感覺也在這剎那間溝通。一字千金,令人拍案叫絶!柳,是初春之柳,故抓住其新芽輕漾的風情,以“幾絲碧 ”設問,更見搖曳多姿。“ 幾絲碧 ”串以“東風 ”,看似不經意寫出,實則風格獨創。它使人聯想到柳枝絲絲弄碧的景象,同時也點出了初春這一時令。初春,正是萬物復蘇,大地充滿生機、充滿活力,人們心情快樂 、愜意之時。“氣之動物,物之感人,故搖蕩性情,形諸舞詠 ”(鐘嶸《 詩品·序》)。詞人在睹物思情“形諸舞詠”之際,天衣無縫地將愛春贊春的感情融入春景。美景是由詞人目之所見,心之所動寫出來的,因此春景愈顯得秀麗素淡,情懷也就愈見得坦蕩高雅。秀美的春色與舒暢的人意,情景交融,渾然一體。
  下片轉入另外一個場景。過片意脈不斷,“望極”二字,既聯結上片,承“ 幾絲碧”;又帶起下意,啓“連翠陌 ”,同時在空間上作了延伸。詞人順着湖面望去,湖的盡頭有一條翠緑的長堤。他和友人的心情急切了,讓雙槳快劃,嚮堤岸駛去。“ 莫愁在何處?莫愁石城西。艇子打兩槳,催送莫愁來 。”(《樂府詩集·莫愁樂 》)呵,原來詞人們急着要去尋找那位善於歌謠的莫愁女子。“雙槳急 ”正是詞人們心裏急的外部表現。“莫愁”,這裏泛指歌女。“ 莫愁”在哪裏呢?“ 旗亭在、畫橋側”,就在那漂亮的小橋邊的酒樓中。結尾兩句,暗用唐代詩人王之渙和詩友“旗亭畫壁”的故事,抒寫詞人賞春遊春時的怡情逸緻。語言看似平淡無奇,實則有滋有味。以景生情,意味深長,令人浮想聯翩。字裏行間,沒有一點市井氣,酸儒氣。
  總的來說,這首詞描繪了一幅清淡高雅的山水畫,它充分表現了作者與友人一起暢遊西湖的情景:棉絮般的雲朵,潔淨的湖水,寬闊的西湖,天水一體。一片白茫茫中,裝點着幾絲青翠的柳葉,一道宛如緑帶的長堤,一葉扁舟,遙遙指嚮畫橋、旗亭。高觀國刻畫春天景色,卻沒有顯示出奼紫嫣紅,鶯飛蝶舞,寫踏青也沒有大肆渲染,用墨十分節儉,但給人的印象卻非常秀美。作者運用高超的寫景技巧顯示了他那非凡的藝術魅力。
  
  (竹筠清課)



【北美枫文集】柳樹絶妙好詞
發表評論