越南 陶金花 Dao Kim Hoa  越南   (1957~?)
詩選 anthology
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
诗选
詩選

陶金花


  海邊詩
  
  
  你離我遠去
  月亮孤單
  太陽孤單
  如往昔一樣好長好寬好自在的海
  不見帆影,也覺得孤單。
  
  風不是鞭子,為什麽損毀崖岸?
  你不是夕暮,為什麽把我的心染紫?
  
  浪哪裏也不許去
  除非去把你帶回來。
  
  浪來來回回地滾動,
  因你的緣故
  嚮我比手畫腳。
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  美麗的女子
  
    “誰用陽光寫你的名字?
    誰用月光畫你的像?”
  ──傣族民歌
  
  
  美麗的女子面容如雪
  再碰一下,熱起來
  
  美麗的女子面容如火
  再碰一下,冷起來
  
  見你而不渴的人,渴着呢
  見你而不餓的人,餓着呢
  死也不見你的人,變了主意
  
  美麗的女子在我們眼前出現了
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  站在你面前
  
  
  站在你面前
  
  站在你面前
  我是米甕前的老鼠
  我是樹下的熊,蜜滿滿的蜂窩高高在枝枒間
  我是準備撲嚮食物的老虎
  
  但我不是老鼠
  不是熊
  不是虎
  
  站在你面前
  愛人啊,我是一株松樹,在風前屈身
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  鼕之書
  
  
  寫給你的信墨跡摹褒
  鹹鹹的雨穿墻入房來
  山的寒氣讓我無法入眠
  晨光在銀色的蘆葦上
  
  雪躺在薄薄的席子裏
  煙霧纏繞着山
  筆中的墨水凍結了
  我在火邊熱它給你寫信
  
  風讓樹的心震顫
  種子無力醒來
  當我的同志必須出遠門
  我祝他平安但樂於獨享整張席子
  
  寒冷讓公雞變懶了
  碗盤聲音讓我精神為之一振
  山藏了千百封信
  我挖尋可食之根,一無所獲
  
  黎明食粥,我等着郵件
  整夜讓收音機開着
  好幾年沒見到你:馬蹄聲
  讓我以為你來了
  
  雲常常入夢來
  你依然坐在紅色的燈前
  夢中布溪的氣味
  使石頭變軟,使山變暖

發表評論