宋代 俞桂 Yu Gui  宋代  
半塘 Bantang
丙午七夕後一日晚抵鬆江塔下 Bingwu The seventh evening of the seventh moon(when according to legend the cowherd and the weaver maid meet in heaven) rear day Late arrival Loose river The tower
丙午七夕後一日晚抵鬆江塔下 Bingwu The seventh evening of the seventh moon(when according to legend the cowherd and the weaver maid meet in heaven) rear day Late arrival Loose river The tower
採蓮麯 Lotus song
採蓮麯 Lotus song
採蓮麯 Lotus song
採蓮麯 Lotus song
採蓮麯 Lotus song
採蓮麯 Lotus song
採蓮麯 Lotus song
採蓮麯 Lotus song
初秋 the first month of autumn
初夏 the first month of summer
垂虹 Chuihong
春歸 Chungui
春歸 Chungui
春暮寄友人 Spring Evening lodge at friend
春日即事 Spring That is something
春日即事 Spring That is something
春日即事 Spring That is something
春晚湖上 Spring Festival Gala Lake
春詠
次坦庵兄韻
次吳秋潭韻
多首一頁
古詩 ancient style poetry
採蓮麯

俞桂


  西風引袂涼雲起,鴛漿扶船浮淥水。
  露沁花脂茜粉香,滿柄鋒芒刺蔥指。
  紅綃半妥金釧明,堤上六郎闚唱聲。
  湘中暮雨歡期失,各自東西空目成。
  船蕩波心煙漠漠,歸路花從唱邊落。
  緑豔紅妖江水深,水底靈均慶不覺。

發表評論