宋代 曹勋 Cao Xun  宋代   (1098~1174)
法麯(散序·道情) Code of the bulk order a form of folk art
法麯(歌頭) Code of the The first song
法麯(遍第一) Code of the times chiefly
法麯(遍第二)
法麯(遍第三)
法麯(第四攧)
法麯(入破第一) Code of the Broken into chiefly
法麯(入破第二)
法麯(入破第三)
法麯(入破第四) Law breaking into song fourthly
法麯(第五煞) Code of the Fifth decrease
大椿(太母慶七十)
花心動(同前)
保壽樂(同前) Paul Le Shou ditto
宴清都(太母誕辰) Yan qing du grandmother birthday
宴清都(貴妃生日) Yan qing du highest-ranking imperial concubine a birthday [Christmas] gift
一寸金(太母誕辰) Inch gold grandmother birthday
國香(同前)
國香(中宮生辰)
齊天樂(同前)
透碧霄(同前)
芰荷香(同前) Trapa natans netherlands fragrant ditto
玉連環(天申壽詞)
夏雲峰(聖節) Xia yunfeng Holy Day
多首一頁
古詩 ancient style poetry
和程進道見貽

曹勋


  秋聲起木杪,便覺密葉稀。
  風至草木勁,水闊鴻雁知。
  壯懷感搖落,嘆息囊中錐。
  功名未卓立,此心常坐馳。
  君傢朱橋側,細俯秋水遲。
  氣近竜鳳闕,喧無笳鼓悲。
  蕭齋琴書靜,不知花影移。
  棣華好伯仲,騰起風雲時。
  心親詩禮學,日與富貴期。
  不忘黃塵苦,乃眷寒士饑。
  此理誠愫抱,豈復持詭隨。
  已獻仲舒策,孰謂李廣奇。
  文中有至樂,妙處含天機。
  一官勿言睏,且喜原不違。
  我誠老賓客,合爪喜見之。
  關西相有在,行矣當無疑。


【北美枫文集】
發表評論