北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
宋代
赵崇 Zhao Chong
宋代
(1198~?)
蝶戀花 Butterfly in Love
菩薩蠻 Song Form
如夢令 Like a Dream
如夢令 Like a Dream
更漏子 change loophole
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門 Ye Golden Gate
清平樂(懷人) Qingping Yue Pregnant man
清平樂 Qingping Yue
南柯子(小姝)
南柯子 NanKe child
望海潮(泛舟)
沁園春 Patio Spring
摸魚兒 Mo Yuer
過秦樓(和美成韻)
歸朝歡 Go towards Huan
戀綉衾(梅)
蝶戀花 Butterfly in Love
多首一頁
古詩 ancient style poetry
過秦樓(和美成韻)
赵崇
隱枕輕潮,拂塵疏雨,幽夢似真還斷。
鶯雛燕婉,依約年時,花下試翻歌扇。
憔悴鬢怯春寒,慢掠輕絲,柳風如箭。
甚陽臺渺邈,行雲無準,楚天空遠。
應喚覺、當日琴心,衹
今詩
思,惆悵客衣塵染。
釵留股玉,襪襲鈎羅,荏苒膩寒香變。
問訊多情,別後笑巧顰嬌,對誰長倩。
但晚來江上,眼迷心想,越山兩點。
【北美枫文集】
柳樹
發表評論