美国 艾米·洛威尔 Amy Lowell  美国   (1874~1925)
詩選 anthology
多首一頁
外國詩歌 outland poetry
诗选
詩選

艾米·洛威尔


  十年
  
  
  你初來時,象紅酒和蜜,
  甜蜜的滋味灼燒我的口唇。
  如今你象早晨的新鮮面包,
  平易、可口,
  我幾乎沒嘗到你因為我已熟識你的味道,
  但我卻得到了充分的滋養。
  
  Emily Shen譯
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  出租汽車
  
  
  
  當我離開你,
  世界的心跳停了,
  好像鬆弛的鼓皮。
  對着凸起的星星,我呼喚你,
  嚮着狂風的浪尖,我高喊你。
  街道飛奔而來,
  一條接着一條,
  把你擠開。
  城市的燈光刺我的眼,
  使我再看不到你的臉。
  為什麽我非得離開你,
  在夜的利刃上劈傷自己?
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  日記
  
  
  狂風搖撼的樹叢裏,顛蕩着銀色的燈籠,
  老人回想起
  他年輕時候的愛情。
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  乳白石
  
  
  你是冰,你是火,
  你的撫摸象雪一樣燙痛我的手,
  你象火焰,你是寒光,
  你是孤挺花的紫色,
  你是月光撫摸下玉蘭的銀色。
  當我和你在一起,
  我的心是個冰凍的池塘,
  在搖曳的火把下閃閃爍爍。
  
  裘小竜 譯
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  落雪
  
  
  雪在我周圍低聲絮語,
  木屐
  在身後的雪地踩出一串小坑。
  可沒有人會經過這裏
  尋我的腳印,
  當寺鐘再次敲響
  腳印會被掩埋消失。
  
  鄭建青 譯
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  中國皮影
  
  
  紅毛地黃映在黃墻上
  一道道紫紅的影;
  一婦人打着紅黃色的陽傘;
  波浪緩緩衝擊着胸墻。
  這就是全部。
  無有──永恆──
  堅固如純金戒指的中空。
  
  鄭建青 譯
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  梭子魚
  
  
  褐水深深,
  陽光下銀燦燦,
  蘆葦蔭下流水舒緩清涼,
  一條梭子魚在打瞌睡。
  他隱身蘆梗影中
  難以被發現。
  突然他一擺尾,
  一道銅緑之光
  在水下一閃。
  蘆葦叢中
  閃出一道橄欖緑的光;
  接着一道桔色閃過
  陽光強烈的水面,
  是那條魚掠過水池,
  銅緑色
  一暗一閃,
  遂隱入對岸柳樹憧憧的
  倒影。
  
  鄭建青 譯
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  風與銀
  
  
  亮閃閃,
  秋月浮動在朗空;
  她飄過魚塘時,
  魚塘遂脊骨抖竜鱗閃
  
  鄭建青 譯
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  一年又逝
  
  
  在愉園的瓷籬那頭
  我聽見蛙鳴在藍緑色的稻田
  而劍形的月
  把我的心割成兩瓣
  
  鄭建青 譯
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  漁傢婦
  
  
  孤獨時,
  鬆林裏的風
  如濤嘩嘩
  拍打着船舷。
  
  鄭建青 譯
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  中國情結
  
  
  想到
  照着殿前臺階的
  月光
  也照着故土的
  一方方稻田
  遂熱淚滾滾
  如白色的米粒
  滴在腳邊
  
  鄭建青 譯
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  紙魚
  
  
  紙鯉魚
  挂在高高的竹竿上,
  把風吃進嘴裏
  再從尾部排出。
  人莫不如此,
  從來都是大口大口地吃風。
  
  鄭建青 譯
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  秋天的薄霧
  
  
  是一隻蜻蜓還是一片楓葉
  輕柔地落到水面?
  
  鄭建青 譯
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  和平
  
  
  棲息在炮口
  一隻黃蝴蝶悠悠張合著翅膀。
  
  鄭建青 譯

發表評論