宋代 文同 Wen Tong  宋代  
安仁道中旱行 Ani road Dry line
傲吏 Arrogant Official
罷郡 Recall County
白鶴寺北軒圍棋 White crane Temple North Crest go
白頭吟 the name of ancient Chinese song for court entertainment in Hahn and Jihn Dynasty
百舌鳥 shrike
北禪竜井 North Zen Longjing tea
北城樓上
北郭 North Guo
北樓晚晴望秦嶺 North tower Sun Yat Sen Wang Qinling Ridge
北園避熱
北園梨花
北齋雨後 Hokusai After the rain
豳州
病眼 Eye disease
薄命女 Born unlucky girl
不飲自嘲 Do not drink Joked
不雨 It does not rain
步月 to stroll beneath the moon
採蓮麯 Lotus song
采芡
采桑 to gather mulberry leaves
採藥歸晚因宿野人山捨 To gather herbs of medicinal value Guiwanyinsu Caveman Mountain House
殘秋郊外 Residues fall environs
多首一頁
古詩 ancient style poetry
蒼溪山寺

文同


  正午風色高,遂泊蒼溪縣。
  層崖抱林木,有寺藏蔥蒨。
  出船步危磴,蔭密頗索轉。
  上到金仙傢,緣空列臺殿。
  修篁挂縣溜,坐覺炎暑變。
  老僧曉經論,言語何貫穿。
  引我上高閣,闌幹俯江面。
  寥寥百裏內,山水盡奇觀。
  誰謂羈旅中,所見皆所願。
  汀洲白鳥聚,井邑青煙散。
  樂此暮忘歸,疏鐘起岩畔。
  徒倚下鬆門,尚怪舟人喚。


【北美枫文集】松樹
發表評論