宋代 李好古 Li Haogu  宋代  
八声甘州(扬州) Bashengganzhou Yangzhou
八声甘州 Bashengganzhou
江城子 Jiang Chengzai
江城子 Jiang Chengzai
水调歌头(和金焦) Shuidiaogetou And Kim focus
酹江月 pour out libation the moon's reflection on a river
酹江月 pour out libation the moon's reflection on a river
贺新郎(僧如梵摘阮) Congratulate benedict Monk Rufanzhairuan
清平乐 Qingping Yue
清平乐 Qingping Yue
浣溪沙 Huan Xisha
菩萨蛮 Song Form
菩萨蛮(垂丝海棠零落) Song Form Chuisi chinese cherry apple scattered
菩萨蛮 Song Form
酹江月(庆王漕六十九)
谒金门 Ye Golden Gate
浣溪沙 Huan Xisha
多首一页
谒金门 Ye Golden Gate
谒金门

李好古


  花过雨。
  又是一番红素。
  燕子归来愁不语。
  旧巢无觅处。
  
  谁在玉关劳苦。
  谁在玉楼歌舞。
  若使胡尘吹得去。
  东风侯万户。

【赏析】   在诗词中常将春和雨以及花和雨联系起来。不过由于时间与气候的变化,有的风雨是送春归,有的风雨则是催春来。而李好古的这首词说:“花过雨,又是一番红素”。大概是属于催春来。“燕子归来愁不语”一句,承上启下,春来燕归,春色依旧,而归来的燕子为什么却闷闷无语呢?自然引出下文——“旧巢无觅处”。 “旧巢无觅处”的原因,作者没有直说,犹露犹藏发人深思。这首词有的本子调名下有题——《怀故居》,因而有人说,燕子旧巢,比喻自己故居,春来到来了,人无归处,表现了一种无处可归的飘泊之感。其中还寓有家国之感,所以把它理解为那个特定社会现象的典型概括,则更为合适。上片结句,就字面看补足了上文,完成了对“燕子”的描写,就其喻意而言,则引向社会现实,这就为下片预作好了铺奠。
  国家山河支离破碎,百姓流离失所,在这样艰难的时局里,“谁在玉关劳苦?谁在玉楼歌舞?”这句话深刻尖锐,咄咄逼人,“玉关(玉门关,这里泛指边塞)劳苦”者,指的是那些守边的士卒。而在玉楼上取乐的,却是那班不思抗敌、不恤士卒的将领,除此之外,当然还有一大批“渡江来,百年歌舞,百年酣醉”于西湖畔上的、南宋朝廷里的显官达贵。一苦一乐,形成了鲜明的对照,使读者从对比中,感受到振憾人心的艺术力量!下文词人没有顺着这个调子再把弦儿绷紧,也没有用一般乏味的文字,敷衍成篇,而是别开生面,用假设和推想,从容作结:“若使胡尘吹得去,东风侯万户。”东风“吹去”胡尘“,已是一奇;再进一步,还要封”东风“为万户侯,更是奇特非凡,令人耳目一新。然而最妙则于不经意之中,用这种丰趣活泼的文字,翻空出奇,涉笔成趣。同时,它又在诙谐之中包含着某种庄重,其中隐含了一个重大的严肃的社会政治问题,即朝中无人抗金,而百姓则渴望统一。在天真之处展现真情,风趣之中包含着冷峻。
  春日,多有“东风”,“旧巢无觅”,才有“东风”吹去“胡尘”盼想,前后照应,此外,词人兼用明快、严肃、含蓄、幽默的多种手法,浑然成篇,自成一格,更是它的独特之处。



【北美枫文集】燕子
发表评论