宋代 林正大 Lin Zhengda  宋代  
括酹江月 enclose pour out libation the moon's reflection on a river
水调歌(送敬则赴袁州教官) Water transfer cantus Songjingzefu Yuanzhou training officer
满江红 Azolla
括一丛花 enclose A cluster of flowers
括贺新凉 enclose He new cool
括酹江月 enclose pour out libation the moon's reflection on a river
括沁园春 s poem
括水调歌 enclose Water transfer cantus
括摸鱼儿 enclose Mo Yuer
括声声慢 enclose Beauties
括贺新凉 enclose He new cool
括水调歌 enclose Water transfer cantus
括酹江月 enclose pour out libation the moon's reflection on a river
括酹江月 enclose pour out libation the moon's reflection on a river
括水调歌 enclose Water transfer cantus
括贺新凉 enclose He new cool
括水调歌 enclose Water transfer cantus
括满江红 enclose Azolla
括朝中措
括满江红 enclose Azolla
括贺新凉 enclose He new cool
括水调歌 enclose Water transfer cantus
括木兰花慢 enclose Magnolia Huaman
括水调歌
多首一页
古诗 ancient style poetry
括水调歌

林正大


  落日岘山下,倒着接罗回。
  傍人笑问山翁。
  日日醉归来。
  三万六千长日,一日杯倾三百,罍麹恐糟台。
  汉水鸭头绿,变酒入金罍。
  
  白铜E96F,鸬鹚杓,鹦鹉杯。
  轻车快马,凤笙龙筦更相催。
  自有清风明月,刚道不须钱买,对此玉山颓。
  水自东流去,猿自夜声哀。
  
  //欧阳公明妃曲:胡人以鞍马为家,射猎为俗。
  泉甘草美无常处,鸟惊兽骇争驰逐。
  谁将汉女嫁胡儿,风沙无情貌如玉。
  身行不见中国人,马上自作思归曲。
  推手为琵却手琶。
  胡人共听亦咨嗟。
  玉颜流落死天涯,琵琶却传来汉家。
  汉宫争按新声谱,遗恨已深声更苦。
  纤纤女手生洞房,学得琵琶不下堂。
  不识黄云出塞路,岂知此声能断肠。
  


【北美枫文集】月亮
发表评论