诗选
罗伯特·邓肯
我经常被允许回到草场上
好象这是头脑编造出的一个场景
它不是我的头脑,但是这编造的地方
是我的,它如此靠近我的心脏
一个包含在全部思维内的永久的牧场,
这样它就有一个前厅
它是一个制造出的地方,光线所创造的
各种形状的阴影从那里落下
从那里降下各种建筑物,
我说我就象上帝的第一个宠儿,
他的花朵是为圣母燃烧的火焰。
她是圣山脚下的女王
她的军队是一群乱军,由字中之字组成
它们是一片围好的田野
它仅是—场关于绿草摇拂的梦,
草摆向东方逆着太阳照来的方向,
在日落前一个小时。
太阳的秘密,我们在孩子们的游戏
“绕着月季花走”中看到。
我常常被允许回到草场上
好象这是头脑的天生财富
某些疆界使它免于混乱
那是一块人们最早得到允许的地盘
事物实质的永恒征兆。
(郑敏 译)
--------------------------------------------------------------------------------
诗,一个自然的东西
我们的邪恶或品德
都不能推进诗。“它们生长
和衰亡
正象它们每年出现
在岩石上那样。”
诗
用思想、感情和行动喂养和
抚育自己
是一种精神的紧迫感在昏暗的梯子上跳跃。
这种美是一种内在坚持
朝着源泉
努力抵抗(内在地)那江流下泄之势
我们听见一种召唤,并回答
那是这世界的迟暮中一种
原始的澎湃声
从它的浪潮中年轻的世界可能诞生
鲑鱼不生活在榛子飘落的井中
却在瀑布中战斗,无声地
盲然地进行着。
这是一幅适合头脑的图画。
第二幅:一幅斯塔布斯所画的驼鹿
那去年的华丽的鹿茸
躺在地上
那寂寞的鹿脸的诗带着
新的鹿角的小蕾
同样是
“有点沉重,有点造作”
他的唯一的美就是
他是完完全全的鹿。
(郑敏 译)