俄罗斯 普希金 Pushkin  俄罗斯   (1799~1837)
致恰阿达耶夫 Zhiqia Adda Yefu
致克恩 cause Kern County
纪念碑 Exegi monumentum
致大海
巴奇萨拉的喷泉 Baqi Sarah of conduit
假如生活欺骗了你 Ever Life Fraud Liaoni
我曾经爱过你 me Have Love you
我就要沉默了 me Be to Silent
一切都已结束 All All have finished
为了怀念你 Sake Cherish you
征象 signal
模拟 simulate
在自己祖国的蓝天下 At congratulate country blueness land
我的名字对你能意味什么 me Miscall To be blunt (with you) can Connote shucks
风暴 storm
是时候啦 be Occasion (onomat.)
被你那缠绵悱恻的梦想 Beinina Full of pathos of dream
多首一页
现代诗 Modern Poetry
在自己祖国的蓝天下
      ——魏荒弩 译

普希金


  在自己祖国的蓝天
    她已经憔悴,已经枯萎……
  终于凋谢了,也许正有一个
    年轻的幽灵在我头上旋飞;
  但我们却有个难以逾越的界限。
    我徒然地激发自己的情感:
  从冷漠的唇边传出了她死的讯息,
    我也冷漠地听了就完。
  这就是我用火热的心爱过的人,
    我爱得那么热烈,那么深沉,
  那么温柔,又那么心头郁郁难平,
    那么疯狂,又那么苦痛!
  痛苦在哪儿,爱情在哪儿?在我的心里,
    为那个可怜的轻信的灵魂,
  为那些一去不返的岁月的甜蜜记忆,
    我既没有流泪,也没有受责备。
  
  1826

发表评论