宋代 邓柞 Deng Zha  宋代  
One poem at a time

Deng Zha
  三径从来半草莱,席门那为故人开,
  自惭不是梧桐树,安得朝阳鸣凤来。

Deng Zha
  Peng Zesi go into Italy at the end, bow down to five dou 谩 Lawson.
  Ru Han-autumn wind, they recalled bass Po Caigeng.
Translated by Google

Deng Zha
  厌从薄宦思莲幕,思见故人映玉山。
  须信人生贵适志,相逢樽酒且开颜。

Deng Zha
  God described by the letter paper, to avoid in the West is not without reason.
  Look down from the big galaxy, a world forever washing the dust.
Translated by Google

Deng Zha
  中原回首涕沾裳,谁是当时柱石强。
  会唤谪仙天上去,扶将日毂出扶桑。

Deng Zha
  Rain trees have thousands of peaks, far Temple bells fans premises.
  Petals of a floating water flows east, separated from the cloud Qin people should live.
  Pine sea breeze constantly Road, Wan Lai Han Sheng beryl stag.
  The mountains to the south deeper, Sugar Palm leaf dark Yuan bitter cry.
Translated by Google

Deng Zha
  千尺长松矗太清,倚松栋宇与云平。
  凭阑只恐西风起,吹上青冥九万程。

Deng Zha
  Cloth and the rise of Bing Hongjun, material things then if God.
  Horse mane letters three feet solitary graves, sometimes straight guilty of Dragonscale.
  No back to the days of calm, flow fall smell abandoned waterfront.
  Lai Qin Department has an expert who is not anti-Zhushi for the Home neighborhood.
Translated by Google
寄邓志宏五首
寄邓志宏五首
寄邓志宏五首
寄邓志宏五首
寄邓志宏五首
题白莲院
新岭庵
谒姜相词坟