宋代 程炎子 Cheng Yanzi  宋代  
One poem at a time

Cheng Yanzi
  Five rocking horse riding whip dike, Qiuwan except under the purple book.
  Fragrance moss wall monument ape holding Yan, Guan Yin Song sentence Crane round.
  Peixiuguzhai today as Temple, the official leisure Xie Tiao Qi Xi Shi.
  Prefect dinner guests go from a few blackbirds at the West Sound.
Translated by Google

Cheng Yanzi
  A Prayer of Sweet Rain patients clear, Vanguard gas causing Show details for concurrence.
  Into the time of Chao Ting Road, the wind has been blowing the cloud peaks.
  If Zen in reference to the cold, the heart rate in Jingchu diverse.
  Encounter a long stretch of wheat disheartened language. Toru Huang Tong also glad to hear.
Translated by Google

Cheng Yanzi
  À lift beard smile leaning crisis, things to see Castle tire.
  Royal Suites Autumn brightly dye cream, purple daisy dew drying marks on dry.
  Magpies fire slow smoked borneol, crab soup new Yue Feng eye group.
  Back to the castle late cluster purple yarn, Laomei Trumpets Yan drag cold.
Translated by Google

Cheng Yanzi
  破帽西风里,龙山忆孟嘉。
  白衣谁送酒,黄菊自开花。
  塞远书传雁,天昏墨点鸦。
  凭高穷北望,何处是中华。

Cheng Yanzi
  五岭崎岖一步难,白云兼雾羃中间。
  行人莫道山多险,更有人心险似山。

Cheng Yanzi
  Friends of the foot waterfront fishing Qiao, Mei glimpse of people want to move it so.
  Bi stripping Dragonscale sticky tree moss, sticks Alice Crane knee mix peppers.
  Poems, such as the old Du Yindong Court, had dreams about being captured fairy bridge.
  Good thin film to be clear on the window, pass his health raw silk on the Son of God.
Translated by Google

Cheng Yanzi
  When the snow to learn Yanghwa dance, go on snow-like flying flowers.
  Wherein YANG Hua Xu and snow, give it away West Main anyone to go.
Translated by Google

Cheng Yanzi
  吟月歌风酒力微,独寻幽壑叩禅扉。
  泊隄小艇迎人渡,入水闲云伴鹤飞。

Cheng Yanzi
  漫浪江湖脚,周游到石门。
  迎徐孺子,知有令公孙。
  话雨灯辉座,酬春酒滟樽。
  况逢朋友在,一见必温存。

Cheng Yanzi
  画楼人醉烛高烧,滴在寒枝蜡未消。
  蕊撇打莺金弹滑,花悬驱雀彩铃摇。
  歌儿戏拍供檀板,妆女轻裁贴翠翘。
  酒揭黄封诗嚼淡,时匀乳蜜过山腰。

Cheng Yanzi
  After ten days spent cornices appropriate language, strong half Shaohua ruin frequency.
  Be clear on the 30th March, the spring of the year only one point.
  Gan does not mind such as drinking alcohol drunk, the more true poetry bitter delay Yin Wei.
  Interjection Pillow North windows clean and dreamed, Fallen flowers wind and rain, with Youren.
Translated by Google

Cheng Yanzi
  侧耳桥边听,声声在翠微。
  自甘留此坐,何苦劝人归。
  院悄惊春昼,山空恋夕晖。
  得如鸥与鹭,对我欲忘机。

Cheng Yanzi
  Kunlun early demolition, the most delicate wins naive.
  Three-shift bamboo month lock, Peach intoxicated several times in spring.
  News dicey mountain air, river far Bu gull neighbors.
  Question for the brush to stay stone, loose body shaking dew.
Translated by Google

Cheng Yanzi
  Southern Landscape Le Cave, Miu Miu dark clouds.
  Maner Shengge can deny the heart of a wash.
Translated by Google

Cheng Yanzi
  多行三两日,犹在四安舟。
  天正当寒夜,人偏作远游。
  风高云叶动,江阔浪花浮。
  会得幽閒趣,唯应是白鸥。

Cheng Yanzi
  脱略机关一散人,清於兰畹抱幽馨。
  抚松细嚼渊明句,瀹茗闲笺陆羽经。
  春对风光秋对月,晓观云气夜观星。
  世间局面多翻覆,着数虽高亦懒听。

Cheng Yanzi
  断烟荒草共幽幽,斜雨抛丝织晚愁。
  鸥鸟似知人乍别,飞来飞去渡船头。
次郡太守刘朔斋秋晚谒谢朓亭小饮三首
次郡太守刘朔斋秋晚谒谢朓亭小饮三首
次郡太守刘朔斋秋晚谒谢朓亭小饮三首
登高感兴
登新安五岭
古梅
归日
和赵守独游水西寺
饯周东岩之石门访汾阳氏并呈友人
蜡梅
暮春
山中杂诗
山中杂诗
水乐洞
四安舟中
题如庵
天台陈山夫寄别用韵