宋代 杜龙沙 Du Longsha  宋代  
One poem at a time

Du Longsha
  Order the dew is heavy.
  Yitouxunhua phoenixes.
  Seimei weather the wind does not move.
  Baoshan contact seam of gold.
  Oblique longitudinal pillow afternoon high clouds.
  Dreaming of a romantic feel.
  See looking through the curtain from the Shadow Lane.
  Total return Yan sun_set_.
Translated by Google

Du Longsha
  Qin Ting warm wave, wind pandan garden.
  Some soft and thick dust, the rain cleared.
  Huachuan string and wind load okrug, bunting rope board Huan Yu daughter.
  Xiu Xi third, five hundred smoking.
  Love just to romantic place.
  Life only when a hundred rejuvenation, rejuvenation to break a negative light.
Translated by Google

Du Longsha
  莺啼人起,花露真珠洒。
  白苎衫,青骢马。
  绣陌相将,斗鸡寒食下。
  
  回廊暝色愔愔,应是待、归来也。
  月渐高,门犹亚。
  闷剔银缸,漏声初入夜。
  

Du Longsha
  Long held the window film, painting floor flat Xiao, Yifeng Liu Crow sings.
  Gate Lane getting a new smoke, wind _set_, who swept Tung Flower.
  Steep reduction in cold bucket, watching trip Yan, competition from Jianjia.
  Su broken cloud, how much sorrow and a few lines and travel under the sand.
  Hometown peaches and plums should be grateful.
  Send Qingjiang, one under the railings.
  John is the spring restrain dyeing, sigh Shuangbin, guest houses into China.
  Embroidery whip Yee street, strong Xiejiu to seek Miss Eva.
  Listen to fans at the end, Qiwan new voice, Zuili turn read home.
Translated by Google
谒金门
踏莎行
斗鸡回(夹钟商)
雨淋铃