宋代 赵善括 Zhao Shankuo  宋代  
Song Form West Pavilion
Blue willow Hang with a million crown rhyme delivery
鹧鸪天(和冠之韵)
Partridge days
Partridge days
Qin Yuan Chun and Xin Shuai
Patio Spring
Patio Spring
Azolla And the Singapore Public rhyme
Azolla Boat outfitting good for South
Azolla Sitting room with a gift Shou Yun
鹧鸪天(和朱伯阳)
Stories of
Drunk abjection Hui Zhao prison struggle to meet the five wine The double ninth festival (9th day of the 9th lunar month) The Day to night Nip Fu
摸鱼儿(和辛幼安韵)
Mo Yuer
the field [red] poppy Untitled
好事近(怀归)
Partridge days father Drillmaster scholars
满江红(和李颖士)
Shuidiaogetou to cross River
Good near Spring Evening
鹧鸪天(庆佥判王状元)
Drunk abjection River Court
Multiple poems at a time
ancient style poetry
水调歌头(奉饯冠之之行)

赵善括


  佳客志淮海,贱子设樽罍。
  楚江昨夜清涨,短棹已安排。
  休问南楼风月,且念阳台云雨,几日却重来。
  银烛正凝泪,画鼓且休催。
  
  彩云飞,黄鹤举,两徘徊。
  林泉归去高卧,回首笑尘埃。
  我唱更凭君和,君起谁同我舞,莫惜玉山颓。
  他日扬州路,散策愿相陪。
  
  
Add a comment