宋代 曹勋 Cao Xun  宋代   (1098~1174)
Code of the bulk order a form of folk art
Code of the The first song
Code of the times chiefly
法曲(遍第二)
法曲(遍第三)
法曲(第四攧)
Code of the Broken into chiefly
法曲(入破第二)
法曲(入破第三)
Law breaking into song fourthly
Code of the Fifth decrease
大椿(太母庆七十)
花心动(同前)
Paul Le Shou ditto
Yan qing du grandmother birthday
Yan qing du highest-ranking imperial concubine a birthday [Christmas] gift
Inch gold grandmother birthday
国香(同前)
国香(中宫生辰)
齐天乐(同前)
透碧霄(同前)
Trapa natans netherlands fragrant ditto
玉连环(天申寿词)
Xia yunfeng Holy Day
Multiple poems at a time
ancient style poetry
金盏倒垂莲(牡丹)

曹勋


  谷雨初晴,对晓霞乍敛,暖风凝露。
  翠云低映,捧花王留住。
  满阑嫩红贵紫,道尽得、韶光分付。
  禁御浩荡,天香巧随天步。
  
  群仙倚春似语。
  遮丽日、更著轻罗深护。
  半开微吐,隐非烟非雾。
  正宜夜阑秉烛,况更有、姚黄娇妒。
  徘徊纵赏,任放濛濛柳絮。
  
  

【Collections】柳树牡丹
Add a comment