秦代 召南 Zhao Na  秦代  
Que Chao
Cai Fan
Cao Chong
Cai Ping
Gan Tang
Xing Lu
Gao Yang
Yin Qi Lei
Speak While There Is Time
Xiao Xing
Jiang You Si
Ye You Si Jun
He Bi Nong Yi
Zou Yu
Multiple poems at a time
the poem each line of which consists of four words

He Bi Nong Yi
何彼襛矣

   Zhao Na

How great is that luxuriance,
Those flowers of the sparrow-plum!
Are they not expressive of reverence and harmony, --
The carriages of the king's daughter?


How great is that luxuriance,
The flowers like those of the peach-tree or the plum!
[See] the grand-daughter of the tranquillizing king,
And the son of the reverent marquis!


What are used in angling?
Silk threads formed into lines.
The son of the reverent marquis,
And the grand-daughter of the tranquillizing king!

    Translator: James Legge
  

【Collections】诗经

【Source】 The English translation text was taken from The Chinese Classics, vol. 4 by James Legge (1898) and checked against a reprinted edition by Wen Zhi Zhe chu pan she (Taiwan, 1971).


Add a comment