秦代 召南 Zhao Na  秦代  
Que Chao
Cai Fan
Cao Chong
Cai Ping
Gan Tang
Xing Lu
Gao Yang
Yin Qi Lei
Speak While There Is Time
Xiao Xing
Jiang You Si
Ye You Si Jun
He Bi Nong Yi
Zou Yu
Multiple poems at a time
the poem each line of which consists of four words

Gao Yang
羔羊

   Zhao Na

[Those] lamb-skins and sheep-skins,
With their five braidings of white silk!
They have retired from the court to take their their meal;
Easy are they and self-possesed.


[Those] lamb-skins and sheep-skins,
With their five seams wrought with white silk!
Easy are they and self-possessed;
They have retired from the court to take their their meal.


The seams of [those] lamb-skins and sheep-skins,
The five joinings wrought with white silk!
Easy are they and self-possessed;
They have retired to take their their meal from the court.

    Translator: James Legge
  

【Collections】诗经

【Source】 The English translation text was taken from The Chinese Classics, vol. 4 by James Legge (1898) and checked against a reprinted edition by Wen Zhi Zhe chu pan she (Taiwan, 1971).


Add a comment