秦代 召南 Zhao Na  秦代  
Que Chao
Cai Fan
Cao Chong
Cai Ping
Gan Tang
Xing Lu
Gao Yang
Yin Qi Lei
Speak While There Is Time
Xiao Xing
Jiang You Si
Ye You Si Jun
He Bi Nong Yi
Zou Yu
Multiple poems at a time
the poem each line of which consists of four words

Cai Fan
采蘩

   Zhao Na

She gathers the white southernwood,
By the ponds, on the islets.
She employs it,
In the business of our prince.


She gathers the white southernwood,
Along the streams in the valleys.
She employs it,
In the temple of our prince.


With head-dress reverently rising aloft,
Early, while yet it is night, she is in the prince's temple;
In her dead-dress, slowly retiring,
She returns to her own apartments.

    Translator: James Legge
  

【Collections】诗经

【Source】 The English translation text was taken from The Chinese Classics, vol. 4 by James Legge (1898) and checked against a reprinted edition by Wen Zhi Zhe chu pan she (Taiwan, 1971).


Add a comment