尼日利亚 渥雷·索因卡 Wole Soyinka  尼日利亚   (1934~?)
安魂曲
我想正在下雨
dark
convict
最后一盏灯
乌札麻
琥珀的墙壁
她的快乐狂野又狂野
忧伤的歌手
capital
patch
电话中交谈
Dedication
IN THE SMALL HOURS
Civilian and Soldier
Multiple poems at a time
outland poetry
季节
季节

渥雷·索因卡


红褐色暗示成熟——红褐色
和那萎蔫的谷物的羽衣;
花粉暗示交配季节,当燕子
往复穿梭
羽箭飞舞
穿过庄稼秆儿,闪出
一道道飞动的光簇。我们喜欢听
风的交接话语,喜欢听
田野沙沙的响声,那里谷物的叶子
象竹扦儿一样尖利扎人。
这时,我们这些收获者
等待谷穗变成红褐色时,在薄暮中投下长长的黑影,
在林雾中编扎干草的花环。在腐殖土上
满载硕果的谷秆游动——我们等待着
红褐色的美好前景。


    Translator: 周永启
  
Add a comment