尼日利亚 渥雷·索因卡 Wole Soyinka  尼日利亚   (1934~?)
安魂曲
我想正在下雨
dark
convict
最后一盏灯
乌札麻
琥珀的墙壁
她的快乐狂野又狂野
忧伤的歌手
capital
patch
电话中交谈
Dedication
IN THE SMALL HOURS
Civilian and Soldier
Multiple poems at a time
outland poetry
忧伤的歌手
忧伤的歌手

渥雷·索因卡


我的皮肤被浮石磨出了裂纹,
我浑身是纯烟草的经脉
直到汗毛根,直到纤维过滤孔,
你的网是西塔尔琴弦织成
笼进神灵的悲恸:我长久游荡在
被夜色折磨的至高王后的
泪水之宫,你拉紧
歌曲的韧带为幽明两界
把仪式的重压担承。你
从暴风雨中提取奇异的挽歌
从月宫的灰土中筛取稀有的矿石
夜间往苦闷的宝座奔驰。
啊,多少花瓣被碾碎
为了芬香,蛾翼上负荷了多重的气压
为了微量彩虹的余光,
过分的苦痛,啊,隔离哭泣时的
助产士,按在宇宙弦索上的手指,茫茫无边的
复活节的苦痛,为了永恒的一点暗示。
我愿摆脱你的暴虐,使
肉体免于突然陷入地震之中
感觉久久不能平静,
我不愿一头栽下
石缝和火山的罅隙中,乘着
黑色的烈马,拉着灰色旋律的缰绳。


    Translator: 周永启
  
Add a comment